Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и фантастика (сборник)
Шрифт:
* * *

Я сделала удивительное открытие – если прижать ладони к ушам, можно услышать далекий шум ветра… или моря? Диего, оказывается, видел море еще мальчишкой – помогал перегонять каких-то овец и случайно оказался в порту. Он не умел рассказывать – все время путался в словах и говорил не то, что надо, но я все равно сумела представить море – такое, как пустыня, до горизонта. И край его лохматится белым прибоем. А звук волн похож на тот, что слышится, если ладони прижать к ушам…

Он неплохо играл

на гитаре. И время от времени говорил, ни с того ни с сего, что-то смешное, я долго не могла сообразить, как это у него получается. Знакомые слова в незнакомом сочетании – и ты уже покатываешься со смеху, сама не понимая, от чего. Поначалу я думала, это у него выходит случайно – но нет, он нарочно веселил меня; бывали вечера, когда я всерьез умоляла его прекратить – у меня живот болел от смеха…

Сам он никогда не смеялся. Только улыбался краешками губ. Хитрый мальчишка.

* * *

Гость постучал в ворота за час до заката. Нельзя сказать, чтобы мне он очень понравился – долговязый, жилистый, с внимательным взглядом желтых совьих глаз – но ведь не оставлять же человека на ночь без крова. Сожрут.

Его звали дон Сур, и был он, как выяснилось уже за ужином, странствующим рыцарем-магом. Голос его звучал мягко и вплетался в мысли вне зависимости от того, говорил ли он о погоде, нахваливал жареного поросенка либо пересказывал последние сплетни. Во всей его манере говорить, дышать, смотреть было что-то притягательное – и вместе с тем отталкивающее. Удивительно противоречивый субъект.

Потрескивали цикады. Журчал фонтан. После ужина, как водится, мы с гостем перешли во внутренний дворик и, не сговариваясь, вытащили трубки. Полускрытый розовым кустом, сидел на ступеньках Диего, наигрывал на гитаре – деликатно, не привлекая лишнего внимания, в согласии с цикадами, фонтаном и моими мыслями.

Выпуская колечки дыма, я потихоньку разглядывала гостя. Нескладен и тощ, не поднимет, вероятно, самого легкого копья, путешествует в одиночку, без оруженосцев и слуг… Странствующий рыцарь-маг. Что же он, поражает противника молнией?

– Какой у вас, сеньора, удивительный дом! Эта башня, такая высокая, что видно издалека… Мавританский стиль?

– Возможно, – я улыбнулась.

– А на крыше у вас пушка, и это отчасти объясняет вашу удивительную отвагу – жить здесь, в этих пустынных местах, где даже днем погонщики оглядываются и трясутся, как зайцы… Вы отважны, одинокая сеньора.

– Я жду моего рыцаря, дон Сур, и буду ждать, сколько понадобиться.

Перебор гитарных струн сделался чуть громче. Дон Сур улыбнулся странной улыбкой:

– Я не хотел бы повстречать вашего рыцаря на перекрестке двух дорог… А может, наоборот – хотел бы.

Выражение его лица не понравилось мне. Я отвела взгляд; Диего сидел в кустах, полураскрытый розовый бутон почти касался его лица. Он играл, не сводя с меня глаз. Я улыбнулась. Вдохнула душистый дым:

– Не будет ли дерзостью

с моей стороны спросить, дон Сур… Чьим именем вы совершаете ваши подвиги?

Гость улыбнулся шире:

– У меня нет дамы сердца, прекрасная сеньора.

– Может быть, именем Господа?

Показалось мне – или в его улыбке мелькнуло презрение?

– Тогда, может быть, справедливость, или иная какая-нибудь добродетель… Что придает вам силы?

Он выпустил дым, чуть вытянув губы. Сизый столб ушел по направлению к звездному небу:

– Справедливость… пожалуй.

Мне сделалось любопытно.

– Но позвольте, дон Сур, не так давно я принимала здесь монаха, и он утверждал, что во имя справедливости не одолеешь и комара… простите мне эту простодушную метафору. Поскольку добро и зло в нашем мире потеряли очертания…

Он покачал головой:

– Сеньора. Я совершаю подвиги не ради абстрактных понятий. Нет. Совершенно конкретная, легко определимая ценность – человеческая жизнь… Она священна. Она неприкосновенна. Представление об этом лежит в самом фундаменте мира… Все, что я делаю, совершается во имя жизни человека на земле.

Сделалось тихо. Даже цикады примолкли, а Диего, кажется, забыл, как перебирают струны.

– Я иду от селения к селению, – глаза на бледном лице дона Сура загорелись ярче полуночных звезд. – Я разыскиваю кладбища, или одинокие могилы на перепутьях, или просто кучи камней, под которыми сложил кости какой-нибудь погонщик… Богатство, сословная принадлежность не имеют для меня значения. Я вопрошаю мертвых известным мне способом, и я добиваюсь от них ответа на два вопроса: насильственной ли смертью они умерли? И если да – кто убийца? Они знают, сеньора, они всегда знают имя убийцы. Тогда я иду по его следу, настигаю, и во имя жизни на земле – вспарываю брюхо…

Длинная рука с тонкими пальцами метнулась, как змея, повторяя то самое движение – «вспарываю брюхо».

– Вы некромант!

Мы обернулись одновременно. Диего стоял рядом, сжав гитару за гриф, как сжимают меч.

– Вы некромант, сеньор! – выкрикнул он снова. На щеках его горели красные пятна.

– Да, – с улыбкой подтвердил дон Сур. – И что из этого?

Его рука снова метнулась. Я ждала звука пощечины – но в нескольких сантиметрах от лица Диего ладонь дона Сура вдруг расплескалась, как масло, и толстой пленкой залепила юноше рот и нос.

Гитара упала на камни. Диего забился, пытаясь отодрать от лица то, что было рукой дона Сура; я сидела неподвижно, не отнимая трубки от губ.

– Это ваш слуга? – спросил рыцарь-маг как ни в чем не бывало. – Если ему позволено быть дерзким, я немедленно отпущу его. Так как, сеньора, ему позволено?

В голосе его, в улыбке была возмутительная двусмысленность. Сквозь пленку, облепившую лицо Диего, я видела, как парень задыхается.

Я выпустила колечко дыма – идеально круглое, застывшее в ночном воздухе дымное колечко.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога