Любовь и война Майкла Фрейзера. Книга 2. Сад земных наслаждений.
Шрифт:
И если собранные самолёты летчики из специальных перегоночных полков перегоняли на советскую территорию по воздуху, то "студебеккеры" шли к советской границе своим ходом все две тысячи километров до границ СССР. И эта, отнюдь нелегкая дорога иногда стоила местным и русских водителям жизни. И как будто было недостаточно узких горных шоссе со слепыми поворотами, раскалённых пустынь и пыльных бурь, на караваны часто нападали бандиты и мятежные племена, подкупленные немецкими агентами.
Поезда так же требовали немного нервов - по пути следования срывали пломбы, воровали технику и запчасти. Как-то Майкл и Николай Павлович сообща отписывались за танк "матильда", который прибыл
В общем, хлопот хватало, но ускорившийся с приходом американцев темп жизни, несмотря на трудности, Фрейзеру был более по душе. И если когда-то в Англии он всячески сторонился соотечественников, то теперь наоборот стремился общаться с земляками как можно больше.
Среди американских сотрудников предприятий не было людей, в обществе которых он вращался до войны, а Майкл отнюдь не рекламировал своих прежних занятий, но вскоре выяснилось, что инкогнито ему сохранить не удалось.
Это произошло в канун Нового - 1944 года. Ещё по осени он получил пачку писем из Коннектикута - от брата, отца и мачехи. И именно в письме Эвис наряду с сообщениями о сыне и дочери промелькнуло упоминание о случайной встрече в супермаркете с Полин Питбот. Эвис увлеченно писала, что на мисс Питбот была очаровательная шляпка из итальянской соломки и туфли из зеленой замши.
Майкл тяжело вздохнул, возвращая исписанный листочек назад в конверт и мысленно поблагодарив Бога, что находится так далеко от Полин. Как бы великолепно она не выглядела в туфлях из зеленой замши, он предпочитал любоваться красотой её шляпки заочно!
Но вот у мисс Питбот были свои соображения на этот счет!
Говорят, что женщины не любят ставить точки в своих романах, предпочитая незавершенность в отношениях, чтобы в случае надобности реанимировать прежние чувства у кавалеров. С чувствами Полин Майкл никогда не считался, и был твердо уверен, что у неё не осталось никаких иллюзий относительно их совместного будущего. Но если девушка твердо решила, что ей нужен какой-либо мужчина, то сопротивляться её матримониальным планам невероятно сложно. Особенно если девушка красива, да ещё вдобавок обладает немалым состоянием, позволяющим ей претворять в жизнь самые дикие прожекты.
А как ещё назвать 72 дневное путешествие вокруг мыса Доброй Надежды по кишащей немецкими подводными лодками Атлантике и бушующему зимними штормами Индийскому океану?
Мужчина склонен снисходительно прощать любимой женщине самые глупые выходки, умиляясь малейшим знакам внимания с её стороны, будь то даже положенная в утренний кофе ложечка сахара, но он безжалостен к малейшим проступкам той части прекрасной половины человечества, которая не пользуется его расположением.
Надо сказать, что обставила Полин их встречу весьма оригинально, проявив при этом недюжинную изобретательность.
Ничего не зная о надвигающейся катастрофе, Майкл беспечно предвкушал встречу Нового года среди соотечественников. Он заранее оплатил столик в баре американского клуба, купив к тому же билет на представление заезжей труппы циркачей, среди которых были фокусники, жонглеры, акробаты и прочая балаганная братия.
Все-таки празднование Нового года торжественное событие, и Майкл привел себя в порядок, ностальгически обрядившись с большим трудом приобретенный фрак с белым жилетом и красным кушаком. Ему уже порядком надоел казенный мундир, шорты и сандалии, а от шлема стали редеть волосы, и Фрейзер опасался встретить конец войны лысым. К тому же, то ли благодаря иссушающему климату, то ли по какой другой причине,
Перед началом представления Фрейзер и старший инженер авиазавода Боб Слейд заказали себе по коктейлю и неспешно вели разговор о преимуществах "аэрокобр" перед "томагауками".
Слейд до войны какое-то время работал на небольшую фирму, выпускающую "аэрокобры", и Майкл услышал много чего интересного об этом истребителе. Боб ему нравился, и он иногда подумывал, что если они все-таки доживут до конца войны, то возьмет его старшим инженером на свое предприятие.
Они так заболтались, что чуть не пропустили начало представления.
– Пойдемте,- первым спохватился Слейд, - не хотелось бы опаздывать. Там, говорят, готовятся какие-то сногсшибательные трюки и сюрпризы!
Здесь надо заметить, что Майкл не любил цирка. История этой неприязни скрывалась в далеком детстве, когда будучи с няней и Джил на представлении какого-то балаганчика, шестилетний Фрейзер случайно увидел, как дрессировщик избивал маленькую собачонку. Эта бессмысленная жестокость, словно злым флером опутала и все остальные цирковые чудеса - шутки клоунов с тех пор не казались ему смешными, трюки эквилибристов внушали леденящий ужас, а уловки фокусников вызывали угрюмое недоверие.
Но в данном случае выбирать не приходилось - даже трюки захудалых циркачей и то были предпочтительнее, чем тупое сидение под вентилятором за очередным бриджем. Так, по крайней мере, наш герой встретил Рождество среди британских коллег. Кроме досады из-за проигранного месячного жалования ему нечем было вспомнить праздник.
В американском клубе часть помещения отделили под сцену, на которой обычно стоял рояль. На нем упражнялись в игре некоторые любители музыки, и диаспора иногда пела под их аккомпанемент песни или просто пила пиво под какие-нибудь популярные мелодии. Здесь же выступали заезжие актеры и певцы. Вот и сегодня все пространство сцены было затянуто обильно расшитым блесками занавесом.
Фрейзер и Слейд, заказав стейки и пиво, сосредоточили внимание на импровизированной арене. Выступали одетые в восточные шаровары и чалмы жонглеры, ловко перекидывающиеся булавами, факелами и кувшинами с водой. Били барабаны, раздавалась пронзительная восточная музыка сопровождения, и, понаблюдав минут пять за ловкими юношами, Майкл безразлично отвел глаза и занялся стейком. Тому, кто во время боя, уходя от огня "мессеров", бросает свой истребитель в штопор, а потом уворачивается от пылающих кусков вражеского самолета, малоинтересно наблюдать за упорядоченно летящими горящими обручами!
Но всем остальным членам клуба номер понравился, и циркачей наградили громкими и благодушными аплодисментами. В конце концов, люди пришли развлекаться и старались изо всех сил радоваться празднику.
Когда на сцене установили ширму и зажгли свечи, все в детском нетерпении затаили дыхание. Пожилой перс в парчовой чалме с лихо закрученными усами склонился перед зрителями в низком поклоне. Раскрыв створки, он показал, что за ширмой никого нет, а потом, резко развернувшись, принялся делать диковинно изогнутыми руками магические пассы, что-то громко бормоча и завывая. За освещенными свечами ширмами начала постепенно вырисовываться какая-то размытая фигура, и чем напряженнее и страшнее звучал голос мага, тем более четкой она становилась. Когда любопытство в зале достигло накала, фокусник три раза хлопнул в ладоши и быстро убрал ширмы. На сцене, картинно изогнувшись, стояла в усыпанном стразами и блесками белом платье женщина европейской наружности.