Любовь и война Майкла Фрейзера. Книга 2. Сад земных наслаждений.
Шрифт:
С женщинами в Бурдшире было плохо. Не сказать, что они отсутствовали вообще, но с шарахающимися от иноземцев на узеньких улочках красотками в чадре, никакого контакта возникнуть не могло в принципе.
Конечно, в тегеранских публичных домах можно было найти, каких угодно женщин - на любой вкус и цвет, но Майкл их не посещал и не сомневался, что его сослуживцы тоже не грешат подобным образом. В английском консульстве царила пуританская целомудренная обстановка - было не принято разговаривать о женщинах, остракизму подвергались даже любые более менее фривольные анекдоты.
С появлением американцев предприимчивые иранцы открыли публичный дом в самом Бурдшире, но этот факт мало что изменил в жизни британцев. Сотрудники консульства каждый раз, когда в их присутствии упоминали бордель, делали вид, что не понимают, о чем речь.
О чем же подумал Фрейзер, едва завидев изящную белокожую фигурку на сцене? О том, до какой же степени падения должна дойти эта женщина, чтобы выступать ассистенткой в третьеразрядном персидском балагане!
И пока все остальные посетители клуба награждали актеров аплодисментами и криками одобрения, он педантично пилил ножом стейк, не обращая внимания на сцену. А между тем, пару раз изменив вычурные позы, дива низко раскланялась, и под изумленными взглядами всей публики, спустилась в зал.
Этот странный маневр прошел мимо внимания, меланхолично жующего мясо Майкла, и он изумленно поперхнулся, когда циркачка зашуршала своими блесками у их столика.
– Мисс, - по-дурацки расплылся в улыбке Слейд, подскакивая с места и двигая свободный стул к гостье,- не выпьете ли с нами рюмочку бренди?
– С удовольствием, мистер...
– Слейд, Боб Слейд, к вашим услугам!
Едва заслышав высокий голос с характерными интонациями, Фрейзер мгновенно поперхнулся стейком, в немом ужасе подняв глаза на незнакомку. Так и есть - слух его не обманул! Под толстым слоем пудры, блесток и яркой косметики проступали знакомые черты Полин Питбот.
– Полин?!
– ахнул он, потрясенно уставившись на девушку.
– Вроде бы ещё и не пил....
– Здравствуй, "душка" Майкл, - Полин бесцеремонно уселась за их столик, - угостишь шампанским?
Но заказывал шампанское вовсе не Фрейзер, а заинтересованно суетящийся при виде столь красивой девушки Слейд. Майкл же все никак не мог прийти в себя, лихорадочно соображая, каким образом Полин оказалась в Бурдшире.
– Только не надо мне говорить, что дела мистера Питбота настолько плохи, что его дочери зарабатывают себе на жизнь, выступая в дешевых балаганах!
– наконец, пробормотал он, растерянно переведя взгляд на сцену, где продолжал выступление фокусник, вытягивающий ярды красной ленты из небольшого цилиндра.
Ему стало здорово не по себе.
Полин негромко хмыкнула.
– Отец умер в прошлом году, и мы с сестрой унаследовали его бизнес!
Черт! Как он мог забыть? Ведь отец писал ему об этом, сетуя, что с наследницами невообразимо трудно работать.
– Мир его праху!
– Майкл сумел взять себя в руки и заглянуть в глаза собеседницы.- Тогда что вы забыли в Бурдшире, мисс Питбот?
Полин, пожалуй, похудела и выглядела
– Дела, мистер Фрейзер! Дела!
И что можно было ещё сказать, чтобы не касаться щекотливых тем? Полин выпила бокал шампанского с сияющим Следом, растянув губы в холодной улыбке.
– Вы добирались до Ирана самолетом?
– поинтересовался Боб.
– Нет! Чтобы иметь возможность увидеть вас я страдала от морской болезни целых семьдесят пять дней, и даже попала в шторм у мыса Доброй надежды.
– Надеюсь, мисс Питбот, что обратный путь вам доставит большее удовольствие!
Это уже раскрыл рот Майкл, чтобы хоть что-то сказать.
– Мне бы доставило удовольствие узнать, как вы оказались в Иране, мистер Фрейзер?
Майкл едва сдержал раздраженный вздох. До него мгновенно дошло, что будет дальше, но, тем не менее, он любезно пояснил:
– Меня перевели сюда из Заполярья!
– Да? А где находится Заполярье?
– На русском Севере!
– И опять-таки вопрос - как вы оказались на русском Севере?
– Это длинная, скучная и малоинтересная история. Лучше поведайте нам с мистером Слейдом, какая необходимость заставила вас пересечь два океана?
– Я здесь по личным делам!
Слейд удивился. У него в голове не укладывалось, какие личные дела могут у столь красивой девушки в такой дыре, как Бурдшир.
– Вы нам доставили большую радость столь эффектным появлением!
– вежливо заметил он, наливая ей в бокал шампанское.
– С Новым 1944 годом! Надеемся, с последним годом войны!
Они выпили за Новый год, за конец войны, за победу американского оружия - тост сменял тост, и Майкл встревожено наблюдал, как накачивается шампанским Полин. И хотя особого опьянения не было заметно, он все-таки опасался каких-нибудь скандальных выходок с её стороны.
Сумасбродная девка могла выкинуть любое коленце, а ему потом и дальше служить среди этих людей, которым однозначно не понравится скандал, в котором замешана соотечественница.
– Полин, ты где остановилась?
– Здесь, в отеле!
Ещё один сюрприз! Как же ей удалось скрыть свой приезд от остальных обитателей отеля?
– Может, будет лучше, если я провожу тебя в номер?
– Зачем же, здесь так весело!
Фрейзер решительно встал с места.
– Тогда продолжайте веселиться, а мне пора уходить. С утра у меня отправка партии автомобилей!
И он, сухо раскланявшись, уже вышел в холл отеля, когда Полин его все-таки догнала:
– Может, поговорим?
Началось! Майкл осторожно огляделся - стойка портье была пуста, а обычно оживленный холл безлюден. Очевидно, все были на представлении.
– Что тебе от меня нужно, Полин?
– прямо спросил он.
Девица презрительно вздернула нос.
– Теперь уже ничего! И ты бы смог понять почему, если бы увидел себя со стороны. В кого ты превратился, "душка" Майкл?
– И в кого?
– обреченно вздохнул Фрейзер.