Любовь по подсказке
Шрифт:
Энтони кивнул.
— Да, мы разные. Понятие «всю жизнь» — не для Стивенсов. У нас нет привычки к постоянству — по крайней мере, вне бизнеса. Не очень приятно признаваться в этом, но это так.
— Но ты делаешь хорошее дело. Доставляешь людям радость, создавая свои чудесные рестораны. И я уверена, что ты делаешь счастливыми многих женщин за один год. Не так уж и плохо.
— Но речь сейчас не обо мне, — с улыбкой заметил Энтони. — Пока мы не добились для тебя того, что наметили. То, что мы видели сегодня утром, еще нельзя назвать прогрессом.
Трейси засмеялась.
— Кен Холтон? Он хочет видеть меня голой.
Руки Энтони замерли на ее плечах, глаза превратились в синий лед. Трейси наблюдала, как он усилием воли заставил себя расслабиться. Отпустив ее, Энтони отступил на шаг.
— Все мужчины хотят видеть тебя голой, Трейси, но, насколько я понял, Кен у тебя не в фаворе?
— Нет. — Она энергично помотала головой. — Но все равно приятно, когда тебя так воспринимают. Я никогда не была сексуальным объектом.
Взгляд Энтони снова стал жестким.
— А как насчет второго мужчины?
— Шон… — Трейси задумалась. — О нем я должна подумать. Он умный, во всех отношениях положительный, немного, правда, застенчивый.
— Сделаешь ошибку, если будешь считать, что его желания расходятся с желанием Кена Холтона, — строго сказал Энтони.
Трейси рассмеялась.
— Ты говоришь сейчас, как мои братья.
— Я, кажется, начинаю им сочувствовать. Думаю, вчера вечером я сделал одну тактическую ошибку. Мы добиваемся того, чтобы мужчины увидели в тебе опасную, авантюрную женщину, а про романтику мы забыли.
У Трейси заныло сердце, когда она поняла, что Энтони имел в виду.
— Я думала, что мы уже достаточно сделали, — быстро сказала она.
— Ты еще не получила ни одного желаемого предложения, — мягко напомнил Энтони.
— Нет, — согласилась Трейси.
— Значит, надо продолжать.
Трейси не могла отвести глаз от его губ. Она боялась, что не выдержит, наклонится к Энтони и попросит, чтобы он поцеловал ее. А поскольку рядом никого нет, ему нет смысла целовать ее. Она сделала глубокий вдох и согласно кивнула. В этот момент в дверь постучали. Трейси повернулась и пошла к входу, но Энтони остановил ее.
— Магазин закрыт. Ты ждешь кого-нибудь?
Трейси отрицательно мотнула головой. Размашистым шагом Энтони подошел к двери, повернул ключ и открыл ее. Перед ним стояла почти копия Трейси — оттенок цвета глаз был немного другой. Женщина удивленно вскинула брови.
— Хелло, мистер Стивенс. Не ожидала увидеть вас здесь. Трейси нет дома, и я подумала, что она, возможно, задержалась в магазине.
Энтони в ответ тоже поднял брови, и женщина засмеялась.
— Так, похоже, я должна объяснить. На мне ребенок, Пол и книга по кулинарии, которую я пишу, поэтому я выбираюсь из дому очень редко. Во всяком случае, реже, чем Трейси. Я знала — у близнецов бывает такая связь на подсознательном уровне, — что она, возможно, здесь.
— Рад видеть вас, Бренда, — ухмыльнувшись, сказал Энтони, пропуская ее в магазин. — Вот вам ваша сестра.
Он посторонился,
— Я могла сама открыть дверь, — с легким недовольством пробурчала Трейси.
— Я лишь хотел убедиться, что это не Кен Холтон.
Бренда присвистнула.
— Трейси, весь город только и говорит о том, что произошло в твоем магазине сегодня утром, включая то, как Кен рассматривал репродукции с пухлыми обнаженными женщинами, держа книгу вверх тормашками.
— Это был альбом Рубенса, — буркнула Трейси.
— Какое это имеет значение! Мы же все знаем, что Кен смотрел их не потому, что в нем внезапно проснулся интерес к фламандской живописи. Он, наверное, воображал тебя на этих картинах — минус десяток-другой фунтов, конечно.
— Этот парень просто свинья, — в сердцах сказал Энтони.
— Но безвредная, — вступилась за Кена Трейси. — Что это ты вдруг стала так опекать меня, сестренка? На тебя это не похоже. Ты ведь знаешь, что я даже близко не подпущу к себе Кена.
— Знаю, конечно, — фыркнула Бренда. — Но тебе не о нем надо беспокоиться, а о других. О четырех других.
Из груди Трейси вырвал стон отчаяния.
— Надеюсь, они ничего серьезного не замышляют? — Она испуганно посмотрела на Энтони.
— Например, лишить Энтони интересных частей тела? — с невинным видом предположила Бренда. — Не думаю, что они зайдут так далеко. Скорее всего наши дорогие братья соберутся на экстренное совещание, чтобы определить кандидатуры для следующего десанта твоих женихов. Они уверены, что Энтони не является реальным кандидатом.
Энтони не мог сдержать себя. Увидев взволнованное выражение на лице Трейси, он нежно провел пальцем по ее щеке.
— Получается, что я не выполняю своего обещания и к тому же проигрываю пари, — сказал он.
— Пари? — удивилась Бренда.
Он улыбнулся ей.
— Мне очень хотелось, чтобы Трейси оценили по достоинству. Что, ты говорила, я должен буду сделать для города, если проиграю? — спросил он у Трейси.
Она пожала плечами.
— Все, что угодно. Сажать цветы в уличные горшки, носить сумки с продуктами для пожилых леди. Подметать тротуары… обслуживать одиноких владелиц магазинов…
Услышав о последней повинности, Энтони рассмеялся.
— А если я добьюсь успеха?
Трейси размышляла с минуту.
— Тогда прогулка на катере при луне. Домашний обед, приготовленный лучшим кулинаром округи, — добавила она, кивнув на сестру. — Наблюдение за восходом солнца с нашей горы.
— В таком случае, мне надо постараться, — серьезно сказал Энтони.
Но он знал, что его желание помочь Трейси имело мало общего с их договоренностью, и еще меньше — с пари. Он просто не мог видеть, как ее запугивают. Энтони слишком часто был свидетелем того, как людей трепала жизнь и окружающие. Его собственные родители хорошо умели это делать, так же хорошо, как менять своих брачных партнеров. Энтони унаследовал некоторые из их недостатков, но, к счастью, не все.