Любовь по подсказке
Шрифт:
Трейси перевела дыхание и вернула комплимент:
— Ты тоже великолепно выглядишь.
— Благодарю, но у меня к тебе просьба. Не говори об этом Патрику, а то он начнет анализировать твои слова и сведет меня с ума.
Трейси кивнула и покраснела. Энтони выглядел не просто великолепно — он был невероятно красив. Такой мужчина вызывает у женщины желание забыть обо всем и прильнуть к его груди.
— Я ни разу не была на такой яхте, — призналась Трейси. —
Энтони ввел ее в салон, расположенный на носу яхты. В салоне был накрыт на двоих стол: белая льняная скатерть, серебряные подсвечники и хрустальные бокалы с серебряной окантовкой. В них отражалось пламя от тонких белых свечей. В ведерке лежала бутылка вина.
— Не беспокойся, мы пойдем недалеко, — ответил Энтони. — Во всяком случае, мы отойдем на такое расстояние, чтобы те, кто находится на берегу, могли видеть нас и рассказать о нашем свидании всем заинтересованным лицам, и в то же время, чтобы с берега не было слышно, о чем мы говорим.
— Установка декорации, — догадалась Трейси.
— Точно.
И в этот момент, как будто Энтони отдал приказ, яхта медленно отошла от берега, но вскоре остановилась и бросила якорь.
Словно по мановению волшебной палочки появились официанты — разлили вино по бокалам, принесли хрустящий свежий хлеб и разнообразные закуски.
Энтони поднял свой бокал.
— За твое счастье, Трейси. За то, чтобы сбылись все твои мечты и ты получила то, что ты хочешь и что ты, несомненно, заслужила.
Они чокнулись и выпили вино, глядя друг другу в глаза.
— Чего ты хочешь от жизни, Энтони? — спросила Трейси.
Его губы растянулись в улыбке.
— У вас с Патриком определенно есть что-то общее. Он постоянно задает мне этот вопрос.
— И что ты отвечаешь ему?
Энтони пожал плечами и посмотрел Трейси в лицо.
— Мой ответ обычно не удовлетворяет его.
— Я не прошу, чтобы ты удовлетворял меня.
— Тогда о чем ты просишь?
— Поговори со мной, и больше ничего. Времени у нас достаточно…
— Ладно, поговорим, — согласился Энтони. — У меня нет каких-то грандиозных планов, если ты это имеешь в виду. Я люблю свою работу и хочу делать ее хорошо. Хочу, чтобы мои братья и сестры имели прибыльное дело и чтобы их любили. Хочу, чтобы иногда у меня была возможность смотреть на звезды.
Трейси подняла глаза к небу. Оно быстро темнело, но пока можно было различить лишь несколько звезд.
— Они меняются в зависимости от места, — сказал Энтони. — Но они всегда там.
— Стабильность — это приятно, — согласилась Трейси. — Мне она хорошо известна.
Она
— О чем еще ты много знаешь? — спросил Энтони.
— О книгах, об истории своей провинции, о семье.
— Ты хочешь иметь детей?
— Конечно.
Для Трейси это было само собой разумеющимся, но, взглянув на лицо Энтони, она поняла, что для него это не так. Видимо, Энтони для себя уже решил, что у него не будет детей, так как вступать в брак он больше не собирался. Ему нравилось быть одиноким волком.
— Ты должна быть предельно внимательной при выборе спутника жизни, — напутствовал ее Энтони. — Не из каждого мужчины может получиться хороший муж или отец. Даже если ты ему нравишься.
— К выбору мужа я отношусь серьезно, Энтони, — заверила Трейси. — Если бы это было не так, я не занималась бы этим сейчас.
— А чем мы с тобой занимаемся? — спросил он с улыбкой.
— Едим?
Оба рассмеялись. Закуски стояли на столе уже несколько минут, а они еще не притронулись к ним.
— Нам надо съесть что-нибудь, а то твой бедный шеф-повар подумает, что нам не понравилось его угощение, и расстроится.
— Кларк поймет, — успокоил ее Энтони. — В свое время он обедал с одной-двумя женщинами, поэтому знает, что это такое.
— Его ты тоже нашел на улице?
Энтони пожал плечами, и Трейси поняла, что так оно и было. Просто Энтони скромничает.
— Давай попробуем угощение, — предложил он. — Теперь все, кто наблюдают за нами с берега, захотят узнать, о чем таком интересном мы говорили, что даже забыли о еде.
После того как они утолили голод, Энтони снова наполнил бокал Трейси вином и, сделав небольшой глоток, встал, за руку поднял ее со стула и привлек к себе.
Заиграла музыка. Энтони притянул Трейси к себе еще ближе.
— Я не очень хорошо танцую, — прошептала она.
— Ничего страшного. Моя мать заставляла меня учиться вести в танце любую женщину, независимо от ее способностей. Стивенсы не позорят себя на танцевальной площадке, — строго произнес Энтони, имитируя интонации Элинор Стивенс.
— Что ты делаешь для того, чтобы каждая женщина чувствовала себя удобно в твоих объятиях? — спросила Трейси, немилосердно покраснев.
Энтони усмехнулся и наклонился к ее уху.