Любовь по расчету
Шрифт:
Она указала на Говарда. Тот, казалось, еще больше раздулся от злости.
– Здесь есть единственная ненормальная, и это ты! – сказал он Эмме.
– Отец? – Дэвид перевел взгляд на отца.
– А, разбирайся сам! – раздраженно махнул рукой Руперт. – У меня на сегодня только одна проблема: куда-то подевались наши фамильные драгоценности.
– Ты шутишь? – Дэвид перепрыгнул несколько последних ступенек и очутился внизу.
– Нисколько, – мрачно ответил
– Ты думаешь – воры?
– Ха-ха! – расхохоталась Эмма, согнувшись пополам. – Воры! Как же! Держу пари, это твоя официантка решила взять себе на память драгоценности!
– Ты что здесь делаешь? – нелюбезно спросил Дэвид, глядя на нее.
Эмма перестала смеяться, пораженная его тоном.
– Я пришла, чтобы сказать: я согласна выйти за тебя. Не могу больше жить со Стэном. Я решила развестись с ним.
– И ты думаешь, что я стану терпеть тебя в своем доме? – поинтересовался у нее Руперт.
Эмма удостоила его лишь колючим взглядом, однако огрызнуться не посмела.
– Прости, что так внезапно ворвалась сюда, Дэвид, – заговорила она ласково, – но я не могла ждать. Я люблю тебя и хочу всегда быть с тобой вместе.
– Потом поговорим, – сказал Дэвид и повернулся к Говарду. – А ты откуда взялся? Сколько себя помню, ты никогда не являлся раньше полудня.
– Я принес тебе платье Мэгги, – сухо сказал Говард. – И собираюсь забрать ее чемодан.
Дэвид изменился в лице. Он схватил Говарда за плечи и затряс:
– Ты знаешь, где она?! Знаешь?!
– Конечно, знаю, я ее увозил вчера от дома Марты. – Говард грубо оттолкнул Дэвида.
– Как это понимать? – спросил Дэвид жестко. – Где ты встретил Мэгги?
– У дверей. Я опоздал на вечеринку. Впрочем, это уже не имеет значения.
– Еще как имеет! Где она?
– Так я тебе и сказал, – усмехнулся Говард. – Я не позволю снова унижать ее. Дай мне пройти, я заберу ее одежду.
Дэвид выхватил пакет из его рук и заглянул внутрь.
– Ее вечернее платье? Но в чем тогда?.. – Он вскинул глаза на Говарда и вдруг схватил его за лацканы пиджака. – Ты что, спал с ней?! Ты, ублюдок, с ней переспал?!
– А еще спрашивают, почему я не смотрю телевизор, – пробормотал Руперт. – Шоу на дому.
– Убери руки, Дэвид! – прохрипел Говард. – Иначе я за себя не ручаюсь.
– Разойдитесь! – Руперт поочередно огрел сына и его приятеля тростью по спинам.
Дэвид и Говард, тяжело дыша, встали друг против друга. Они готовы были начать драку в любой момент.
– Милый… – подала голос Эмма.
– Тебе что надо?! –
– Я же сказала…
– Замуж за меня выйти захотела?! – проревел Дэвид, гневно глядя на нее. – А почему не за одного из тех, с кем ты переспала? Почему бы тебе не развести Чарльза Конни с женой? У них и так все наперекосяк. Вышла бы за него, раз уж все равно спишь с ним!
– Откуда ты… – Эмма осеклась.
– Ты совсем уже сбрендила от идеи получить побольше денег, – хмыкнул Говард.
– Птичка в клювике новость принесла, – ответил Дэвид на вопросительный взгляд Эммы.
– Глупости! – Она гордо вскинула голову. – На меня наговаривают! И я даже знаю, чьих это рук дело!
Она красноречиво покосилась на Говарда, однако Дэвид только отмахнулся.
– Тогда на тебя наговаривает половина города. Ты не такая важная персона, чтобы тебя вдруг решили подставить. Все кончено, Эмма. Я наконец прозрел.
– Неужели это произошло? – саркастически осведомился Говард. – Я уж и не думал, что дождусь сего счастливого момента!
Дэвид повернулся к нему.
– Ты не ответил мне, где Мэгги.
– В безопасном месте.
– И чего же она опасается?
– Тебя. Она больше не хочет с тобой встречаться.
– Ей придется увидеться со мной! – возразил Дэвид. – Я собираюсь на ней жениться!
– Собирайся сколько угодно, ей-то какое дело? – фыркнул Говард. – Вот только Мэгги больше не будет мучиться, находясь рядом с тобой.
Дэвид снова грозно начал на него наступать.
– Ты, наверное, решил занять мое место, дружок? Обрадовался, что мы с ней в ссоре, и попытался запрыгнуть к ней в постель?
– Ты невыносимо туп, если так думаешь, – с достоинством ответил Говард. – А теперь наконец дашь ты мне забрать ее вещи?
– А я тем временем вызову полицию, – сказал Руперт.
Дэвид удивленно взглянул на него.
– Это еще зачем?
– Говорю же тебе: нас обокрали! – заорал на него отец. – Фамильные драгоценности и деньги исчезли!
– Но нет и следа взлома!
– Да, и потому мне кажется, что действовал кто-то из домашних.
– Подозреваешь слуг?
Руперт развел руками.
– В наше время никому нельзя верить. Пойду посмотрю, не пропало ли чего еще.
– Я уверена, что это Мэгги взяла украшения и деньги, – вновь подала голос Эмма. – Ей они теперь понадобятся, верно?
– Не верно! – Говард посмотрел на нее с презрением. – Поверь, у Мэгги с собой не было ничего, кроме крошечной сумочки, куда вмещается только губная помада!