Любовь тебя настигнет (Великий побег)
Шрифт:
— У меня нет больше сока, Кэбот. Ты выпил последнюю упаковку в машине.
— Ее выпила Софи! — Мальчик топнул ногой. — И ты дала ей виноградный! А это мой любимый!
Пока мальчик требовал внимания, девочка носилась на ветру, размахивая руками, ее кудрявые волосы взметались вверх, открывая лицо. Ей было около пяти, и ее гораздо больше интересовали прекрасная погода и неистовый плеск волн, разбивавшихся о скалы, чем недовольство брата.
— Довольно, Кэбот, — рявкнула мать. — Тебе придется подождать.
Его сестра вскинула руки, побежав к скалистому
— Но я хочу пить! — захныкал мальчик.
Внезапный страшный звук заставил Люси сделать шаг назад. Краем глаза она увидела, как маленькая девочка споткнулась, потеряла равновесие и с тихим криком упала на один из самых опасных валунов у кромки воды. Люси ахнула, когда ее маленькие ручки взлетели в воздух. Малышка пыталась уцепиться за что-нибудь, но камни были слишком скользкие, и в считанные секунды она оказалась в бурных водах.
Прежде чем ее голова успела исчезнуть под волной, Панда рванул с места. Люси побежала за ним. Мать наконец увидела, что происходит, и закричала. Она помчалась за ними, но была далеко.
Панда взлетел на скользкие валуны, пытаясь разглядеть девочку. Ему в ноги ударила волна. Должно быть, он что-то заметил, потому что, оттолкнувшись от бугристых камней, мощным рывком нырнул в воду.
Люси забралась на мокрые камни и сама едва удержалась на ногах.
Панда всплыл. Он был один.
Люси смутно слышала крики матери за спиной. Панда снова ушел под воду. Люси вглядывалась в волны, пытаясь увидеть, не мелькнет ли в воде что-то розовое, но тщетно. Панда опять выплыл, набрал воздуха и нырнул.
А потом Люси что-то заметила. Быть может, это был лишь оптический обман, но она молилась, чтобы им повезло.
— Вон там! — закричала она, когда он снова всплыл.
Панда услышал ее и повернул туда, куда она показала, и снова ушел под воду.
Он пробыл там целую вечность. Люси силилась разглядеть его, но он нырнул слишком глубоко.
Волны разбивались о скалы, но их рев не мог заглушить душераздирающие вопли матери. Проходили секунды, каждая из которых казалась длиной в час. А потом он выплыл с ребенком на руках.
Головка девочки безжизненно свисала. Люси показалось, что время остановилось. И тут малышка начала дышать.
Панда держал ее голову высоко над водой, пока она кашляла и давилась водой. Она начала терять сознание. Он прижал рот к ее ушку и что-то зашептал. Он пытался замедлить ход времени, чтобы она вошла в привычный ритм дыхания, поняла, что в безопасности, прежде чем он пронесет ее через бурные воды обратно к пристани.
Девчушка обвила ручками его шею, зарывшись лицом в футболку. Он продолжал говорить. Казалось, ей стало легче. Люси не могла и представить, что он говорил. Она повернулась к матери, которая стояла сбоку.
— Помашите ей, — сказала Люси. — Дайте ей понять, что все хорошо.
Мать дрожащим голосом выдавила:
— Все хорошо, Софи! — Она кричала, сражаясь с ветром. — Все хорошо. — За ней стоял мальчик и наблюдал за происходящим с широко
Люси сомневалась, что Софи услышит мать за шумом волн, но девочка не пыталась избавиться от объятий Панды. Должно быть, он сам сильно устал, но продолжал говорить с ней, с трудом подбираясь к берегу по дну, которое уходило из-под ног.
Мать попыталась проползти мимо Люси к краю пристани, но она заскользила в воду.
— Вернитесь! — приказала Люси. — Я ее заберу.
Панда подобрался ближе. Он поймал взгляд Люси. Волна ударила ее в колени, когда она поползла вниз. Она собралась и потянулась к нему. Он поднял ребенка и с почти нечеловеческой силой вложил в руки Люси. Софи слепо сопротивлялась хватке очередного незнакомого человека, но Люси крепко ее держала, пока Панда выбирался из воды. Мать стояла рядом, но Софи потянулась к Панде. Он поднял ее и отнес к скалам у тропинки. Его сильные загорелые руки странно смотрелись с маленькой розовой футболкой.
Малышка продолжала цепляться за него. Он сел на корточки и покачал ее.
— Ты в безопасности, детка. Все закончилось. Ты оставила хоть немного воды в этом озере или все выпила? Спорим, ты всю ее проглотила? Спорим, что и озера-то не осталось?
Он продолжал в том же духе. Говорил такую же чепуху. Настаивал, что она выпила целое озеро, до тех пор пока она не повернула голову и не увидела, что он шутит, и начала с ним спорить.
Матери понадобилось больше времени, чтобы оправиться. Она то обнимала дочь так, будто никогда больше ее не отпустит от себя. То благодарила Панду сквозь слезы. В отдалении Темпл прекратила свои приседания и приступила к бегу, явно направляясь к ним и не представляя, что она пропустила.
Панда терпеливо слушал безумную болтовню матери о том, откуда они и почему с ними нет отца. Он снова поговорил с Софи и ее братом. Когда он наконец понял, что мать может сесть за руль, то помог ей усадить детей в машину. Мать неловко заключила его в объятия.
— Это Господь послал вас нам сегодня. Вы были его ангелом.
— Да, мэм, — ответил он, как строгий полицейский.
Наконец женщина выехала с парковки. Бусины воды все еще висели на щетине Панды, а концы волос уже начали завиваться.
— Просто чтобы ты знал… — сказала Люси. — Я больше не злюсь на тебя.
Он устало улыбнулся ей.
— Дай мне пару часов — и мы это исправим.
Она почувствовала, что ее сердце начало таять.
Появилась Темпл, ее лицо раскраснелось, и она тяжело дышала.
— Почему это вы мокрые?
— Долгая история, — ответил он.
Пока они ехали домой, Люси думала, насколько он был терпелив с истеричной матерью. Но больше всего вспоминала о нежности, с которой он говорил с Софи. Такое общение с детьми не вписывалось в ее представление о нем. А ее вредный маленький брат… Когда у мальчика лопнуло терпение из-за того, что не он оказался в центре внимания, и Люси захотелось удушить его, Панда увлек его обсуждением техники спасения жизни, которую должен знать каждый мужчина.