Любовь загадочна когда она свежа
Шрифт:
Их произносит свято, словно клятву!
И, трепеща, как кит, в снастях любви,
Объятый сладкой, - Камсы Враг заклятый
Сейчас в любой вриндаванской лиане
Одну Тебя лишь видит, Радхарани!"
48
Кишори, успокоившись, внутри
Сказала: "Ум изменчивый! И даже
Сейчас ты Кирти говоришь: не ври!
Боишься верить, лебедь не отважный!"
"Лалита!
– поручала Паурнамаси.
–
Разумна,
Когда Шьям снова этот сад украсит,
Ты сделай Радхарани незаметной
Для глаз всех гопи. Спрячь там Радхарани,
В тот сад, что в хризантемах утопает,
Там все давно готово к Их свиданью!
А мне пора идти, мой долг взывает".
"Да будет так!" - Лалита заверяла.
Условившись на том, они расстались.
Глава 6
1
Вишакха, по лесной тропе шагая,
Спонтанно замерев, себе сказала:
"Удача! Глаз мой чудо созерцает,
Под древом манго видит он Гопала,
Благодаря венцу его свеченья;
Ум взверчен смерчем мыслей романтичных!"
Поглядывал Говинда с нетерпеньем
На тропку, был настроен поэтично:
"Блестящий благородным блеском шар,
Как бы из плавленого злата сфера,
В загоризонтный океан спеша,
Нырнул, и тьма, как тушь от парфюмера
Для глаз совиных, все собой покрыла,
Слонам из джунглей очи застелила.
2
Ослепли, спотыкаются слоны,
На множество препятствий натыкаясь!
Как верный путь теперь найдут они,
Бродя средь лживой тьмы, кусты сминая?"
На тропку Кришна кинул взор опять,
В ответ смотрела молча неподвижность.
Вздохнул Он: "Что же это за напасть?!
Подругу Гопи все еще не вижу!
А этот лунный свет - эксперт большой
В том, чтоб развеять сон, навеять бденье
В благочестивых гопи, кто красой
Похож на лотос, впавший в сновиденье,
Кого грозит унизить лунный свет,
Красу его цветка сведя на нет.
3
Красивый и прохладный, этот свет
Восточную часть неба украшает!"
Вдруг впал в ошеломление Поэт:
"Да месяц же взошел! Где пропадает
Посланница Любимой до сих пор?
Неужто Радха отдала вниманье
Обязанностям и не хочет в бор
Идти через забор Вед предписаний?
И потому сковала в лед стремленье
Увидеться со Мной? А может быть,
Виной надзор и старших возраженья,
Начавших
Иль угодила в левый тусклый сплин
И недвижима, словно тамаринд?"
4
В ней зазвучал запев проказы пылко:
"Шьям, моего прибытья ожидая,
Поглядывает страстно на тропинку,
Его я между делом разыграю!"
Увидев сакхи, Он вскричал блаженно:
"Идет Вишакха, машет Мне рукой!
Твое великолепно приближенье,
Как появленье Радхики Самой!
Поистине Вы с Радхикой - две капли
Одной воды, как близнецы похожи!"
Хари смотрел с надеждой, очи ждали.
Взор вниз направив, чтоб Его встревожить,
Она молчала, и тогда спросил Он:
"Подруга, ты язык не проглотила?"
5
"О луноликий Юноша, я в горе!
–
Она пустила замысел в движенье.
–
Моя беда безбрежна, словно море,
Никак не отыщу я утешенья!
Какой же смысл что-то говорить?"
Туманными предчувствиями полный,
Спросил: "В чем дело, можешь объяснить?"
"О красотой по-царски наделенный!
Увы, богиня Брахми на язык
Велеречивым слогом не явилась,
Суха гортань и скован мой кадык,
И все ж скрывать нельзя, раз уж случилось!
Так вот, Принц Враджи, жалкий Абхиманью
Увез в Матхуру нашу Радхарани!"
6
Слова Вишакхи всхлипами прервались.
"Когда, - спросил встревожившийся Кришна, -
Подругу из Вриндавана забрали?"
Ответ тонул в слезах: "Глу... глупо вышло.
В тот... тот вот час, когда Ты говорил
С почтенной Паурнамаси вместе с Бату".
Змей новости Говинду укусил.
Спросил: "А отчего забрали Радху?"
"Она подозреваема была
В любви к Тебе - вот повод для кареты!"
"А как же заподозриться могла?"
"А кто не разгадает ребус этот?
Как не заметить этих проявлений
Ее любви - вулкана извержений?"
7
Шьям сетовал: "Невежливый зефир
С холмов Малайя тело изнуряет
И видится Мне странным этот мир:
Луна себя безумно рассыпает
И огненною пылью по лучам
На землю Шри Вриндаваны спадает;
Предав крылатым черным палачам,
Негодный Купидон Меня ругает
На содержательном арго шмелей,
Чей гуд Мне - бранный марш над полем брани!
И жизнь Мне без Гандхарвики черней
Паталы казематов, нежеланна!
Без Радхи Мне - сто зим одна секунда".