Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовники Камиллы
Шрифт:

— Я слышал, что у Фуйе уже была такая… изюминка, и совсем недавно.

Анри подпустил негодования в свой голос:

— Та, о которой вы говорите, гораздо менее искусна, чем моя Мари. Я уверен, что она сразу же отойдет на вторые роли, как только мы прибудем к господину Фуйе.

Шпага опустилась еще ниже, и Беллье, сделав шаг в сторону, бросил взгляд на герцогиню через плечо Анри:

— Но она так похожа на…

— О да! А если ее еще и одеть соответствующе, будет полное сходство, — быстро проговорил Анри. — Господин Фуйе обеспечит

мою Мари костюмами на любой вкус.

Беллье двинулся вперед, и Анри был вынужден отступить, проклиная себя за то, что не удержал свои позиции. Но имеет ли право сутенер, каким он себя выставил перед посланником герцога, противоречить возможному клиенту?

— Да… — протянул Беллье. — Ее светлость выглядит старше, в волосах полно седины. Впрочем, эта твоя Мари на расстоянии тоже показалась мне моложе.

— Мужчины почти никогда не смешивают реальность со своими фантазиями, — храбро выпалил Анри. — Да и скольким клиентам, которые будут у нее в борделе Фуйе, посчастливилось видеть герцогиню, так сказать, вживую?

— Мне, например, — сказал Беллье. — Я стоял в ряду других лордов, когда она проходила мимо рука об руку с его светлостью. У нее поистине царственная осанка. Жаль, что она бесплодна и поэтому не может подарить его светлости наследника. Герцогу придется найти ей замену. Так что, парень, спрос на твою Мари может очень скоро упасть, тем более что она не особо сексуальна, как я погляжу.

Почувствовав острую боль в груди, Анри покачал головой:

— Ну, это уже моя забота. Поживем — увидим.

— Что ж, позволь мне узнать ее таланты на деле, — вдруг сказал Беллье.

До этого момента Анри и не подозревал, что такое яростная вспышка ревности. Видимо, что-то мелькнуло в его глазах, потому что герцогиня решила немедленно вмешаться. Прежде чем Анри успел выдать себя резким словом или пустить в ход кулаки, она вдруг выступила вперед и оттерла юношу плечом. Уперев руки в боки, она смерила Беллье презрительным взглядом с ног да головы.

— Бросьте разглагольствовать с этим типом, хозяин. С виду так он гомик, — заключила она вульгарным голосом, стараясь говорить на тон выше, чем обычно.

Сердце у Анри билось так, что стук его отдавался в ушах.

— Ну и что с того, детка? — отозвался он. — Если и гомик, то не простой, а придворный. Да ты их много перевидала.

«Не надо! — мысленно взывал он к герцогине. — Не делай этого, Камилла!»

— Да, но это самый гомистый из тех, с которыми я общалась! — ухмыльнулась герцогиня. — Не думаю, что он способен судить о талантах кого-либо, кто носит женское платье.

— Ну-ну, Мари, не надо дерзить, — пожурил ее Анри. — И вообще, успокойся, я сейчас провожу господина, а ты сможешь отдохнуть с дороги.

Повернув голову, герцогиня посмотрела на него через плечо.

— Я не допущу, чтобы какой-то гомик сомневался в моем умении развлечь настоящего мужчину, — заявила она и снова повернулась к Беллье, отбросив волосы и начиная подбирать юбки: —

Ну, давайте же, милорд, посмотрим, что вы там прячете в штанах.

— А у тебя острый язычок, милашка, — произнес Беллье, не вмешивавшийся ранее в их диалог. — Ее светлость — высокообразованная дама и никогда не смогла бы изъясняться столь вульгарно.

— И что с того? Я-то не ее светлость, — хмыкнула герцогиня, — а вы не тот человек, с которым она стала бы якшаться.

— Твое мнение меня мало волнует, шлюха, — ощерился Беллье. — Приступим к делу. Убирайся отсюда, сутенер, погуляй пока.

— Э нет, — заупрямилась герцогиня, — мой защитник останется здесь. Мы о вас ничего не знаем, наплести о себе всякий может. Подумаешь, герцогиню он видел! А кто поручится, что вы не ограбили кого на большой дороге, чтобы добыть сапоги да шпагу? Ну да ладно, лезь сюда. — К великому ужасу Анри, она вскарабкалась на постель, встала на четвереньки и задрала юбки. — Ну, чего встал? Или у тебя проблемы с твоим малышом?

Анри быстро занял позицию между герцогиней и Беллье.

— Не надо уступать ему, Мари! — воскликнул он. — И вообще, по-моему, ты права, он, может, только прикидывается приближенным ко двору.

Беллье в ярости схватил Анри за рукав и оттащил в сторону. Анри яростно сопротивлялся, но его остановил громкий хохот герцогини.

— Ничего, хозяин, мы быстренько, — заверила Анри герцогиня и хрипло рассмеялась. — Его-то и хватит всего на минуту, не больше.

Беллье швырнул шпагу на угол кровати.

— Ну и наглая парочка мне попалась, — прорычал он и начал расстегивать штаны. — Что ж, милашка, сама напросилась.

Руки Анри сжались в кулаки. Однако герцогиня, казалось, не замечала его состояния.

— Давайте же поскорее покончим с этим, — устало вздохнула она. — Хозяин, вы же видите, он не уберется отсюда, пока не получит удовольствия.

— Отойди с дороги, сутенер, не мешайся под ногами, — процедил Беллье.

Анри начал медленно пятиться, пока не уперся плечом в стену. Кулаки он спрятал за спину, чтобы не увидел вельможа. Нервы его были натянуты как струна, сердце колотилось где-то у горла. Была бы его воля, он бы бросился к кровати, стащил этого напыщенного хлыща с герцогини и сделал из него отбивную. Однако ему пришлось пассивно стоять у стены и, кусая губы, наблюдать, как Беллье одной рукой быстро приводит свой член в состояние готовности, а другой тискает грудь герцогини.

Нет!

Не в силах больше контролировать себя, Анри с быстротой молнии ринулся вперед, схватил Беллье за плечи и отбросил — откуда только силы взялись! — к двери.

— Свинья! — рявкнул он и резко ударил вельможу в живот.

Герцогиня что-то хрипло прокричала. Лишь через некоторое время до сознания юноши начал доходить смысл ее слов: она требовала от гостя вознаграждения за свои услуги.

— С вас крона! — потребовал Анри и принялся трясти Беллье за плечи. — Слышите? Одна крона.

Поделиться:
Популярные книги

Господин Изобретатель. Книги 1-6

Подшивалов Анатолий Анатольевич
Господин Изобретатель
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Господин Изобретатель. Книги 1-6

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2