Любовное состязание
Шрифт:
– Твоего поклонника здесь нет. Посмотрим, может быть, он в гостиной.
Грэйс решительно схватила Эммелайн за руку, удерживая ее на месте.
– Вряд ли можно назвать мистера Лэнгдейла моим поклонником, – тихо сказала она. – За последнюю неделю мы с ним едва ли обменялись десятком слов! Если бы он хотел продолжить знакомство, возможностей у него было предостаточно!
– Вот тут вы глубоко заблуждаетесь, мисс Баттермир, – притворно нахмурившись, возразила Эммелайн. – По-моему, у вас до сих пор не было ни единого шанса поразить Дункана
Грэйс широко раскрыла глаза.
– Пожалуй, ты права, – растерянно протянула она. – Нет, у меня ни разу не было такого случая. Он всегда кружил вокруг Дунк…. я хочу сказать, вокруг мистера Лэнгдейла, будто боялся, что я укушу его брата, стоит ему только отвернуться.
– Вот то-то и оно! – на ходу бросила Эммелайн. – Могу лишь заверить вас еще раз, мисс Баттермир, что вы не знаете и не можете знать, каковы истинные чувства мистера Лэнгдейла. Может, он в вас без памяти влюблен, но боится разгневать брата?
У Грэйс не нашлось возражений, и Эммелайн вновь повлекла ее за собой, хотя им пришлось посторониться и пропустить двух молодых людей, которые весьма поспешно и бесцеремонно прокладывали себе дорогу к выходу. Эммелайн лишь рассмеялась им вслед, а Грейс вновь пробормотала, как она рада, что ее строгий папаша остался в Беркшире.
Когда они подошли к лестнице, Грэйс спросила:
– Но, Эммелайн, что толку нам стараться, если Кочистан явно относится ко мне недоброжелательно? Он человек влиятельный и могущественный. Одно лишь богатство делает его неодолимым противником, и если я вызову его неудовольствие…
Эммелайн резко оборвала подругу, и та застыла, занеся ногу на нижнюю ступеньку лестницы.
– Грэйс! – воскликнула Эммелайн. – Ты не должна рассуждать столь жалким образом! Тебя послушать – выходит, будто Конис-тан не простой смертный, а некое всесильное божество, однако, поверь мне, это не так! Он всего лишь человек, такой же, как Дункан. И смею заметить, у его милости куча недостатков, – куда больше, чем у милого твоему сердцу мистера Лэнгдейла!
Она остановилась, чтобы перевести дух и укоризненно покачала головой, глядя на Грэйс, но тон ее при этом смягчился, так как подруга, казалось, была потрясена се словами.
– Послушай, ты не должна так сильно бояться Конистана. Поверь мне, Грэйс, возьми себя в руки! И в следующий раз, когда он уставится на тебя своим нахальным взглядом, – мой тебе совет, – дай ему отпор, выскажи все, что о нем думаешь. И тогда он уже не сможет с такой легкостью задирать перед гобой нос в своей обычной манере. О, Господи, я и не подозревала до этих самых пор, как мне ненавистен этот ужасный человек! – закончила Эммелайн, возмущенно раздувая ноздри.
Грэйс прижала ладонь к щеке и бессильно прислонилась к перилам лестницы.
– Ох,
Эммелайн тяжело вздохнула.
– Грэйс, дорогая, мне неприятно тебе об этом напоминать, но из всех моих знакомых ты – самая малодушная трусиха. Ну что прикажешь с тобой делать?
– Не знаю, – сокрушенно вздохнула Грэйс.
Обхватив подругу за талию, Эммелаин крепко прижала ее к себе.
– Ну, ничего, не падай духом! Я все устрою. Как только вы с Дунканом вместе окажетесь в Файрфеллз, у тебя будет полная нозможность вскружить ему голову!
С печальной улыбкой Грэйс подхватила юбки своего жалкого наряда, сшитого из дешевенькой белой саржи, обычно идущей на под кладку. Взглянув на ничем не украшенный подол, она вздохнула:
– Неужели ты и вправду веришь, что мистер Лэнгдейл когда-нибудь узнает о моем существовании?
Эммелайн обернулась с лукавой улыбкой на губах.
– Ему придется это сделать, а не то я переломаю ему ноги! – пообещала она с напускной свирепостью. – Господи, и почему же я раньше до этого не додумалась? Только представь себе, как крепко он тебя полюбит, если ему придется полностью зависеть от твоего благорасположения!
Грэйс захихикала в ответ, на минуту позабыв все свои опасения и тревоги.
– Ох, Эммелайн, свет еще не видывал второй такой коварной искусительницы, как ты!
2
Мистер Дункан Лэнгдейл с удрученным видом стоял у камина в большой гостиной на втором этаже особняка. Чарующая мелодия вальса доносилась сквозь распахнутые двери из расположенного внизу бального зала, и он машинально выстукивал Пальцами по каминной полке характерный трехтактный ритм, не отрывая озабоченного и нахмуренного взгляда от пылающих в камине углей.
– Как это могло случиться, Гарви? – спросил он едва слышно.
Его собеседник, высокий худощавый господин лет на семь старше Дункана, ответил спокойно:
– Все из-за того, что ты так и не научился врать, не краснея, мальчик мой. Надо было обратиться ко мне. Я бы тебе разъяснил, как следует разговаривать с Конистаном!
Дункан в изумлении поднял глаза на друга.
– Ты мог бы мне разъяснить? – воскликнул он. – Черт возьми, почему бы не сделать это прямо сейчас? Уж сколько лет прошло, а я до сих пор начинаю заикаться, когда приходится обращаться к нему даже с самой пустяковой просьбой!
Гарви Торнуэйт отступил на шаг и отвернулся от друга, так как его внимание в эту минуту привлекли близняшки Брэмптон, склонившие головки друг к другу и так захваченные интересным разговором, что их черные кудри смешались. Гарви вставил в глаз монокль и даже вытянул шею, чтобы полюбоваться прелестной ножкой одной из юных леди, показавшейся из пены кружев.