Любовное заклятие
Шрифт:
Просперо даже не дал себе труда взглянуть на Кейт, хотя она была абсолютно уверена, что он знает о ее присутствии. Девушка робко шагнула вперед, чувствуя себя как какая-нибудь бедная служанка, которой предстояла встреча с могущественным королем.
— Милорд… — дрогнувшим голосом произнесла она. Просперо наконец поднял взгляд от книги, и его темные глаза сверкнули.
— Госпожа Кейт?
У Кейт создалось странное ощущение, что он поджидал ее, причем довольно давно — а также, что ему вовсе не неприятно видеть ее снова. Она только
Колдун закрыл свою книгу и опустился на пол, чтобы отвесить ей элегантный поклон.
— Чему я обязан честью видеть вас снова? Быть может, вы пришли, чтобы продолжить наши уроки правильной осанки и хороших манер?
— Н-нет. Я… Мне надо поговорить с вами. Сказать вам, что я…
Кейт запнулась, так как ее взгляд упал на книгу, которую он держал в руках. Это был маленький томик с потрескавшимся кожаным переплетом, и выглядел он до удивления знакомо. Она подошла ближе, забыв в один миг все свои страхи, и уставилась на дракона, вытисненного на коже переплета.
Потерянная книга заклинаний! Так, значит, она не пропала и не была украдена! Каким-то образом она отрастила крылья и полетела прямо к своему хозяину… У Кейт даже голова закружилась от облегчения, и она подумала, что сейчас упадет в обморок. Но облегчение очень быстро сменилось возмущением.
— Так это вы взяли книгу из моей комнаты? — обвиняюще воскликнула она. — Вы… вы все это время знали, что она у меня? Просперо молча наклонил голову в шутливом раскаянии.
— Но вы могли бы сказать мне вместо того, чтобы тайком забирать ее! Ведь я думала, что книга пропала!
— Я вернул себе украденное вами имущество и не поставил вас об этом в известность? Ах, как нехорошо с моей стороны! — насмешливо протянул он. — Прошу у вас прощения, моя дорогая.
— А вы хотя бы представляли себе, как я волновалась? Как беспокоилась с самого Хэллоуина?
— О, да, это и в самом деле была беспокойная ночка! Мне сообщили об одной полудикой цыганочке, которая зажгла костер возле древнего камня друидов. А потом еще эта ужасная гроза! Вполне достаточно по крайней мере для одного кошмарного сна о горящей деревне, о толпе разъяренных жителей, преследующих свою жертву на улицах. Бр-р-р… — И Просперо все в той же шутливой манере передернул плечами.
Кейт изумленно смотрела на него, не понимая, откуда он смог узнать о ее ночном кошмаре. Но, когда она заметила дьявольский огонек в его глазах, ответ стал более чем очевиден.
— Так это были вы?! Это вы послали мне тот сон! Просперо с невинным видом пожал плечами.
— Это просто еще один из моих скромных талантов. Способность создавать сны и посылать их сквозь ночь человеку, погруженному в дремоту.
— Но как вы могли сделать такое со мной?! Это… это жестоко! Тот сон, что вы мне послали, был просто ужасным!
— Я всего лишь надеялся предостеречь вас от легкомысленного экспериментирования
— О, пожалуйста! — воскликнула Кейт. — Мне очень нужна эта книга! Теперь даже больше, чем прежде.
— Кажется, я уже информировал вас, моя дорогая. Я никогда не вмешиваюсь в дела простых смертных. Кейт не выдержала, и громко фыркнула:
— Да вы постоянно вмешиваетесь! Но только тогда. Когда это нужно вам!
Слова сорвались с ее языка прежде, чем она сообразила, что так говорить не стоило. Последнее, что ей было сейчас нужно, — это рассердить могущественного колдуна.
Просперо застыл на мгновение, а затем, усмехнувшись, пожал плечами.
— Что ж, это правда. Но я все же пытаюсь держаться подальше от всего, что касается дел сердечных. Так что, если вы пришли опять умолять меня о любовном заклятии…
— Нет-нет! Мне нужна ваша помощь, чтобы снять заклятие, которое я уже наложила! Или по крайней мере часть этого заклятия…
— Заклятие, которое вы наложили? — Просперо не пытался скрыть изумления. — Боюсь, вы страдаете манией величия, моя дорогая.
— Но я действительно это сделала! Используя вашу книгу.
— Невозможно! Вы должны были сначала расшифровать секретные письмена.
— Секретные письмена? Ха! Это всего лишь древнеегипетские иероглифы. Уверяю вас, очень многие ученые в состоянии перевести их.
Было очевидно, что колдун пережил настоящее потрясение. На мгновение у него даже отвалилась челюсть. При этом он выглядел так, словно никак не мог решить, восхищаться ему или возмущаться тем обстоятельством, что простые смертные могут прочитать его записи и таким образом проникнуть в его тайные знания.
— Так, значит, вы смогли прочитать мою книгу?
— С легкостью! Ну, то есть не совсем, конечно… — поспешила поправиться Кейт. — Должно быть, я не все поняла, иначе не сделала бы такую ужасную ошибку в своем колдовстве. Дело в том, что я наложила любовное заклятие не на одного человека, а сразу на двух!
Просперо некоторое мгновение смотрел на нее, а затем так громко расхохотался, что от этого могучего смеха, казалось, загудела вся башня. При этом его глаза засверкали от веселого восхищения.
— Вы смогли околдовать двух мужчин с помощью всего одного заклятия?! И это был ваш первый опыт? Браво, миледи!
— На самом деле здесь не с чем поздравлять, — вздохнув, сказала Кейт. — Вы даже не представляете, как это ужасно, когда вас преследуют двое мужчин, готовых из-за вас драться на смерть на дуэли!
— Большинство женщин нашли бы это весьма приятным…
— Я не отношусь к большинству женщин!
— Кажется, я начинаю это понимать. — В глазах Просперо отразилось не только искреннее восхищение, теперь к нему добавилось уважение.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
