Любовный контракт
Шрифт:
Я никогда не оставалась на ночь в доме Ангуса. И не думаю, что он пригласил бы меня сейчас, если бы не пытался отомстить Салливану хоть как-то.
Словно по вызову, Салливан материализуется у моего локтя.
– Нет необходимости, - спокойно говорит он.
– Она поживет у меня.
На его лице не видно гнева, но подбородок напряжен, а в темных глазах мерцают отблески огня.
– У тебя нет места… - пищу я.
Понятия не имею, правда ли это, но мысль о том, что мы с Салливаном останемся наедине у него дома, сразу
Нет, не бывать этому.
Но Салливан отмахивается от меня.
– Конечно у меня есть место, не глупи. Не могу допустить, чтобы моя девочка жила в доме своего босса… - Его глаза слегка прищуриваются в сторону Ангуса.
– Или даже у лучшей подруги. Не тогда, когда я смогу обнимать тебя всю ночь напролет.
Несмотря на то, что скорее всего я буду спать на диване, образ, который всплывает в моей голове, заставляет меня покраснеть до самых кончиков пальцев ног.
Каково это, спать в объятиях Салливана?
Как в чертовом раю…
Как будто качаешься в гамаке из мускусов и самого манящего в мире одеколона…
Честно говоря, даже его диван, наверное, достаточно неплох, если он хоть чем-то похож на мягкие кожаные сидения в его BMW.
По крайней мере, у Салливана есть диван. У Мартиники есть только два шатких складных стула.
– Хорошо, - нерешительно говорю я, - спасибо.
Ангус не выглядит довольным.
– Где ты живешь?
– задирает он Салливана.
– Я не хочу, чтобы Тео снова опаздывала на работу.
Это заставляет меня покраснеть по совершенно другой причине. За все время работы на Ангуса я опоздала лишь дважды, и оба раза из-за поломки машины. Вообще-то, он слишком быстро забыл, что я до безобразия пунктуальна…
Салливан говорит:
– Я живу на Мермейд-лейн.
– На Мермейд-лейн?– Ангус фыркает.
– Где это, черт возьми, находится?
Салливан отказывается заглотить наживку.
– В десяти минутах от твоего офиса. И я буду подвозить Тео на работу по утрам, так что тебе не придется ни о чем беспокоиться.
Я уверена, что он сказал это только для того, чтобы досадить Ангусу. В конце концов, у меня есть своя машина, и я вполне способна сама себя возить. В те дни, когда она заводится.
– Отлично, - говорит Ангус сквозь стиснутые зубы.
Глаза Мартиники мечутся туда-сюда между двумя мужчинами, которые смотрят друг на друга, а я нахожусь посередине в мерцающей дымке пара с запахом моллюсков.
– …Хорошо… - медленно произносит она.
– Тогда, наверное, в моей коробке из-под обуви останусь только я.
– Не волнуйся, - подмигивает ей Салливан.
– Ты можешь навещать меня и Тео.
Он не приглашает Ангуса.
ГЛАВА 9
Тео
Вот
– Ты действительно не должен этого делать, - говорю я Салливану, наверное, уже в двадцатый раз.
– Я уже говорил тебе, что это не проблема. Я живу один в огромном доме. Ну, почти один - Риз тоже живет там, когда он в городе. Но он вернется только через несколько недель.
– Хорошо…
Мысль о том, чтобы остаться в особняке Салливана, не приводит меня в восторг. Его богатство уже заставляет меня чувствовать себя неуютно. Красивая деревянная приборная панель его машины похожа на внутренности старомодного самолета, а одежда, которую он так небрежно купил мне, наверняка стоит больше, чем я зарабатываю за месяц.
Наверное, я должна была привыкнуть к роскоши за время моей работы с Ангусом, но на самом деле это только заставило меня лучше осознать разницу между мной и очень богатыми людьми.
Я успела испытать на себе все прелести социального неравенства еще в школе. Моя мама была так рада, когда я выиграла в лотерею место в школе Piedmont Prep, что ни за что не позволила бы мне отказаться. Но я никогда не вписывалась в это место, и борьба за существование среди богачей сильно подпортила мне чувство собственного достоинства, которое и так не было таким уж высоким.
Может быть, это было что-то подсознательное, когда я подала заявку на работу с Ангусом, может быть, в глубине души мне нравилось мучить себя. Быть рядом с деньгами и успехом, которых я сама никогда не добьюсь…
Но нет, я не собираюсь так думать.
Хватит с меня быть второсортной неудачницей, милой девочкой, которая всегда финиширует последней.
Я добьюсь богатства и успеха. У меня будет свой ресторан. И Салливан поможет мне в этом.
Ну и что, что мне придется неделю пожить в его роскошном особняке, разве это может быть плохо? По крайней мере, у него нет тараканов…
У меня перехватывает дыхание, когда мы выезжаем на Мермейд-лейн.
Особняк Салливана нельзя назвать роскошным.
На самом деле, он просто разваливается.
Если бы дом Салливана был кораблем, то это был бы старый грузовой корабль, который пятьдесят лет трепали шторма, а потом он вернулся, словно призрак.
Крыша покосилась, краска облупилась, а двор зарос, как джунгли: сорняки высотой по пояс, деревья, покрытые мхом, и плющ, цепляющийся за стены. Портик так зарос глицинией, что почти невозможно разглядеть большинство окон на главном этаже.