Любовный контракт
Шрифт:
– Ты же знаешь, что это половина одиноких парней в Лос-Анджелесе?
– Половина бездомных.
Я смеюсь.
– Ты тоже на мели!
– Не так, как они. По крайней мере, я оплачиваю счета раньше, чем у меня заканчиваются деньги.
– Брат Салливана снимался в том сериале, знаешь, в старом, где все дети учатся в школе?
– Degrassi High?
– гадает Мартиника.
– Saved By the Bell?
– Нет, в другом.
– О, «Rocko Rocks!»
– Шшш!
Слишком поздно - его уши летучей мыши настроены на эти три слога,
Она закрывает рот руками.
– Он посмотрел на меня!
– И теперь он идет к нам.
– Ик!– Мартиника буквально произносит «ик» вслух, прижимая руки к щекам, как ребенок из «Один дома».
– Ты раскрываешь мои секреты?
– Салливан говорит своим низким, возмутительно сексуальным голосом. Он обхватывает меня за талию, а его пальцы ложатся на мое бедро.
Я не знаю, как он делает это так естественно.
Но я не могу не реагировать. Все мое тело поворачивается к нему, как цветок к солнцу. Внезапно мои ладони оказываются на его обнаженной груди, и я смотрю ему в лицо.
– Привет, красавица.
– Он слегка целует меня в губы.
– Я скучал по тебе.
Тепло и мягкость губ Салливана - это мгновенная лоботомия. Единственное, что я могу ответить, это ошеломленное и пьяное:
– Привет.
Мартиника смотрит на это с открытым ртом.
Мне бы очень хотелось, чтобы она не удивлялась так сильно, словно это обычный для меня парень, с которыми я регулярно встречаюсь.
Вот только нет других парней, которые бы так выглядели. Кроме Риза, наверное.
– Я Мартиника, - говорит она, когда поцелуй окончен.
– Ассистентка ассистентки.
Салливан смеется.
– Это как помощник регионального менеджера?
– Да, - вздыхает Мартиника, глядя ему в глаза, словно не слышала ни слова из того, что он только что сказал.
– Тео рассказывала о тебе, ей очень повезло, что она работает с такой хорошей подругой.
Забавно, но из всех подробностей, которыми я поделилась с Салливаном за обедом, я не сказала ему, что Мартиника стала моей самой близкой подругой. Он догадался об этом сам.
– Тео — лучшая!
– Мартиника бросает на меня взгляд заговорщика.
– Если бы у нас не было друг друга, мы бы убили Ангуса.
– Сначала застрахуй свою жизнь, - советует Салливан.
– Но потом… подожди немного.
Мартиника смотрит на него с минуту, а потом смеется слишком сильно.
– Боже мой! Ты не говорила, что он шутник.
– Ну, я только что сказала тебе, что он вообще существует.
– Почему?
– поддразнивает Салливан.
– Ты меня стесняешься?
– Ни в коем случае!
– Мартиника бросается на мою защиту. К сожалению, ляпнув дальше, - Она, наверное, просто боялась, что ты ее бросишь, как Трент.
– Мартиника… - шиплю я.
– Ой!
– Она снова закрывает рот рукой.
– Забудь об этом, - говорю я.
– До конца вечеринки.
–
– Расскажи мне побольше об этом Тренте.
Мартиника переводит взгляд с одного на другого, взвешивая свою лояльность. Обаяние Салливана побеждает год дружбы менее чем за две секунды.
– Он был таким козлом! Он бросил Тео за неделю до Рождества.
Когда у меня была пневмония.
Я провела Рождество в больнице, одна.
Я чертовски ненавижу больницы. Ненавижу приглушенные голоса и тихое шарканье, нарушаемое специфическим писком аппаратов мониторинга. Ненавижу запах, безвкусную еду и антисептики. И больше всего… я ненавижу воспоминания.
Мартиника приехала ко мне на следующий день и привезла целую корзину маминого пирога из сладкого картофеля, булочек и остатков индейки. Мы использовали булочки, чтобы сделать сэндвичи с индейкой.
Но в остальном это была худшая неделя в моей жизни.
Ну… вторая худшая.
Мартиника тогда была просто секретаршей. Мы были едва ли чуть больше, чем знакомые. Тем не менее, она была единственной, кто навещал меня. Ангус нырял с аквалангом на Мальдивах.
– Эти отношения были обречены, - говорю я.
– Хорошо, что мы расстались.
– Хорошо для меня.
– Салливан переплетает свои пальцы с моими.
Я знаю, что он говорит это из самых эгоистичных побуждений, но даже так его рука приятно сжимает мою.
И взгляд, которым он смотрит на меня, удивительно сочувствующий.
– Его потеря, - говорит он слишком тихо, чтобы Мартиника могла услышать, и это только для меня.
Ого.
Салливан, дарящий подарки, - опасное существо. Сначала кофе и сэндвич, потом одежда, а теперь он еще и любезен со мной?
Ни за что, сестренка. Я на это не куплюсь.
Мы не встречаемся, и Салливан не добрый человек.
Я отдергиваю руку.
– В любом случае, - говорю я.
– Я пойду проверю Ангуса.
– Я пойду с тобой, - вздыхает Мартиника, с таким же хмурым лицом, как если бы она сопровождала меня на расстрел. Я не думаю, что она нервничает из-за встречи с Ангусом - она просто не хочет расставаться с Салливаном.
Мы находим Ангуса в задней части яхты, спорящим о прочности нержавеющей стали на разрыв. Ангус принимает самое активное участие в разработке своих ракет, и там он такой же контролер, как и везде, постоянно спорящий со своими инженерами.
Конечно, на этой яхте нет никаких инженеров - только богатые люди, которые пытаются стать еще богаче.
Человек, с которым спорит Ангус, - инвестор по имени Коргус Брент.
– Тео!
– кричит Ангус, подзывая меня поближе.
– Пойди и скажи Коргусу, что это полное дерьмо, что мы не можем сделать корпус на три миллиметра толще. Я сказал ему… - он прерывается, уставившись на меня.
– Вау. Ты выглядишь… хорошо.