Любящее сердце
Шрифт:
Через некоторое время Лизабет оглянулась назад и тоже перевела своего коня на медленный шаг, затем развернулась, и проскакала легким галопом к Эдмонду.
– Право, Лизабет, чем я вам так не угодил, что вы решили наказать меня подобным образом?
– воскликнул мужчина, когда их кони пошли рядом.
– Простите великодушно, кузен. Я совсем забыла, что не одна... А вообще я удивлена, то вы так быстро капитулировали, вы не любите скачки? Или конь подвел?
– с легки сарказмом ответила Лизабет и припустила Везельвула в легкий галоп.
Эдмонд
– Лизабет, гм-м...я, честно говоря, поражен красотой здешних мест... вы часто гуляете верхом по этому маршруту?
Девушка повернула голову в его сторону и осадила коня, который недовольно заржал, но подчинился хозяйке.
– Почему вас это интересует, сэр?
– спросила она, успокаивающе похлопывая коня по шее.
– Насколько я понимаю, мы движемся в восточном направлении?
– спросил Эдмонд в ответ, и, получив от девушки кивок головой в качестве утверждения, продолжил.
– Значит, мы скоро будем в деревне Линдон. Может быть заедем? Мне бы хотелось осмотреться... Кстати, а как далеко до Бристоля?
Лизабет пожала плечами и отвернулась.
– Миль шесть будет.... Думаю, что вы и сами сможете прокатиться туда, дорогу вы вряд ли перепутаете, кузен. А я лучше вернусь домой, у меня есть еще кое-какие дела по хозяйству.
– Ну, уж нет, одному мне будет не так интересно, как с вами, кузина, - сквозь зубы ответил Эдмонд и, заметив ухмылку на прекрасном лице девушке, поклялся себе, что он так не оставит.
Она должна будет заплатить за его унижения. Он резко послал коня в галоп в сторону Винтер-Холла. Девушка тоже пришпорила коня. Вскоре они входили в дом. Лизабет приказала лакею разжечь камин в желтой гостиной, и повернулась к кузену, который стоял у двери с нахмуренным взглядом.
– Надеюсь, вас не очень утомило знакомство с Винтер-Холлом, кузен?
– спросила Лизабет, приподняв одну бровь.
Эдмонд решительно прошел в гостиную. Подойдя к графину, стоящему на столике, налил себе бренди. Залпом осушив стакан, плеснул еще горячительной жидкости.
– Нет, я не переутомился, наоборот, это было весьма ...познавательно, - ответил мужчина и прошел со стаканом в руке к окну.
Он отодвинул портьеру свободной рукой и сделал вид, что разглядывает нечто очень заинтересовавшее его на улице. Вдруг в двери постучали. После позволения войти, появился дворецкий Дженкинс. Быстрым шагом он подошел к девушке и произнес:
– Лорд Уэлский просил ужинать без него, так как он получил срочную депешу и уехал, миледи.
Лизабет нахмурилась, будучи немного расстроенная. Она не хотела ужинать с Эдмондом наедине.
– Спасибо, Дженкинс, вы можете идти, - сказала Лизабет, задумчиво
Дворецкий удалился, тихо прикрыв за собой двери. В комнате повисла гнетущая тишина. Эдмонд крадущимися шагами приблизился к девушке, обойдя ее сбоку.
– И часто он так оставляет вас одну, Лизабет? Вам часто бывает одиноко, правда?
– спросил Эдмонд с сочувствием в голосе, словно приглашая девушку поделиться наболевшим.
– Это, кузен, не ваши заботы! Ужин будет ровно в семь часов, а пока можете отдохнуть или заняться чем-нибудь....увидимся за ужином, - ответила Лизабет довольно резко и, не оборачиваясь, вышла из гостиной, оставив гостя в полном замешательстве.
Однако, как только дверь за девушкой закрылась, взгляд мужчины похолодел и вместо сочувствия зажегся яростью. Он прошелся по персидскому ковру с богатым рисунком и, подойдя к его краю, мыском сапога проверил его на толщину, словно оценивая.
– Что ж, Лизабет, и не таких колючек усмирял, - погрозил он кулаком вслед девушке.
– Вы и все ваши владения будете скоро у меня в руках, дорогая кузина, тогда поговорим уже иначе.
***
Всю оставшуюся часть недели до бала Лизабет намеревалась избегать общества ненавистного мистера Шелдона. Однако, каким-то образом, все ее попытки к уединению разбивались о мужскую самоуверенность и решительность. Любой ее отказ от совместной прогулки оборачивался для нее в неизменное присутствие кузена в гостиной, в музыкальной комнате, в библиотеке, в столовой. Благодаря подобному поведению со стороны мистера Шелдона, Лизабет стала чувствовать себя в западне, что заставляло нервничать и испытывать душевное смятение. Кроме того, возросло ощущение, что ее преследует одержимый человек, не желающий принимать в расчет ни ее мнение, ни ее желание.
Тем не менее, назначенный бал у маркиза Грэмшена приближался. Вот уже и прибыло из Лондона от модной портнихи в этом сезоне бальное платье для Лизабет, заказанное ее отцом за три недели до бала во время одного из его визитов в столицу. Девушка не могла бы пожаловаться на отсутствие вкуса и стиля у отца, так как он неизменно удивлял ее, делая ей подобные подарки. Перед балом отец пригласил Лизабет в кабинет. Девушка спустилась к нему в полном парадном облачении, думая, что граф тоже будет готов отправиться к маркизу. Однако, он ее разочаровал, сказав, что прибудет на бал вслед за нею и кузеном немного позже.
– Лизи, дочка, - произнес он более мягко, чем обычно, любуясь совершенной красотой, - я хотел тебя спросить вот о чем...как ты относишься к Эдмонду?
Заметив удивление на лице дочери, быстро добавил:
– Не как к родственнику, а как к мужчине. Могла бы ты рассматривать его кандидатуру в качестве возможного супруга?
Лизабет была несказанно поражена заданным вопросом, такого оборота событий она точно не пожелала бы.
– Папа, - голос ее прервался от волнения, - отчего вы задаете подобный вопрос? Неужели кузен просил у вас моей руки?