Люди и боги
Шрифт:
— Состав идет!
Пауль взошел на вершину, присмотрелся к поезду — и отдал приказ.
Четверка солдат под командованьем Бурого сбежала с холма наперерез поезду. Когда тягач поравнялся с ними, они прыгнули и зацепились за поручни, подтянулись, влезли на балкон. Обнажив кинжалы, скрылись в кабине. Поезд прошел еще ярдов триста — и начал тормозить. Вся бригада уже была на ногах. Когда вагоны остановились, Пауль скомандовал:
— Зачистить состав.
И вот о событиях, меняющих жизнь. Аланис видала очень многое, чего не стоит видеть девушке. Дуэли насмерть, казни и расправы, кровавые сражения. Рыдающих раненых, вспоротые брюха, оторванные
Но то, что произошло в поезде, и не было убийством. Ни штурмом, ни сражением, ни казнью, ни пыткой. Ни одно человеческое слово не подходило для описания… этого.
Солдаты бригады шли из вагона в вагон, из купе в купе — и очищали их от всего, что дышит. Монотонными движениями дворника выметали, выскребали всякую жизнь. Благородные дамы, красивые девицы, детишки, младенцы в пеленках… Ни разу, ни над кем солдаты не испытали сомнений. Ни один крик, ни одна мольба не заставили их хотя бы моргнуть. С тем же успехом грязь на сапоге могла бы умолять, чтоб ее не смывали.
Аланис шла следом за солдатами. Так ей приказали, и она не посмела ослушаться. В одном, втором, десятом, двадцатом купе она видела… Сначала она чувствовала гнев и ненависть: как вы можете, мерзавцы?! Это же простые пассажиры, они не представляют опасности, можно было просто разогнать! Потом — ужас. Младенец, вскрытый поперек животика… Пара стариков с разрубленными шеями. В обнимку, будто защищали друг друга… Мальчишка без глаза, кровь и вещество мозга растеклись по лицу… Собачка. Холодная тьма, даже собачку!.. Потом вместо ужаса пришла тошнота. Кровь и смрад, из вагона в вагон, из купе в купе. Скотобойня, мерзость, кошмар, сбежать. Разбить любое окно — и прочь. Не смочь больше, не вытерпеть, дрогнуть, струсить. Как можно вытерпеть такое!
Но она не сбежала. Шла и шла, и шла, завороженная. Ее душа уже не могла вместить это количество кошмара — и обрела спасение, вывернув мир наизнанку. В поезде девятнадцать живых человек и три сотни трупов. Похоже, мертвецы — это норма, а живые — отклонение, больные уроды. Кровь, мозги, внутренности — не грязь, а чистота. Свобода от признаков жизни. Все вагоны этого состава идеально вычищены, смерть достигла полного торжества. Никто не нарушает идиллию — ни младенец, ни даже собачка. Если бы выжил хоть кто-то, он бы стал кричать, рыдать, бояться, мучиться. Но этого нет — здесь абсолютно, торжественно чисто. Проходя последний вагон, Аланис чувствовала только одно: стыд. Стыд за то, что она жива.
Вся бригада собралась в тягаче.
Пауль спросил, пробовал ли кто-то бежать. Солдаты доложили: не сбежал никто. Тех, кто выпрыгнул, расстреляли Перстами.
Пауль приказал убрать трупы снаружи. Засыпать песком либо втащить в поезд, смотря что быстрее. Десяток солдат занялись этим.
Пауль взглянул на белых от страха машинистов, привязанных к креслам в тягаче:
— Нам нужно в Сердце Света.
И добавил шутку:
— Только билетов у нас нет. Можно, поедем зайцами?
Искра-3
Начало июня 1775 г. от Сошествия
Фаунтерра
Леди Валери Грейсенд ест неторопливо: отрежет крохотный кусочек, быстренько прожует — и надолго отложит приборы. Поглаживая выпуклый животик, заведет очередную речь:
— С того дня, как боги даровали мне чудо новой жизни, я испытываю дивные и прекрасные чувства. Во мне горит священный огонек, озаряя мои дни светом радости и надежды. Все вокруг изменяется
Минерва Джемма Алессандра, временная правительница Империи, внемлет речам леди Грейсенд. Орудует ножом и вилкой с глубокой заинтересованностью на лице, в нужные моменты вставляет: «Как я понимаю вас, миледи», или напротив: «Невероятно, в голове не укладывается» — смотря, чего требует ситуация.
— Поистине удивительно, миледи. В голове не укладывается.
— Ваше величество, я сама не могла этого понять! Ведь мир так зол и жесток, как же я могу не замечать всех его недостатков? Но потом понимание пришло. Нерожденное дитя — это создание богов, они оберегают его, окружая аурой защиты и заботы. Мы с ним, — ладони Валери ложатся на живот, — одновременно находимся и в нашем мире, и вне его. Мы стоим в проеме тех врат, через которые в подлунный мир приходят души будущих людей!
— Невероятно. Просто не могу себе представить.
— О, позвольте, объясню вам! Святая Праматерь Софья за ручку приводит в наш мир душу ребенка и отдает ее под опеку материнской души. Вот сейчас — то самое время, когда мы вместе держим ребеночка за руки: я — за одну, а Софья — за другую. Так через душу младенца мне передается божественный свет.
— Как я понимаю вас, миледи…
Владычица пьет чистую воду из прозрачного стакана, нанося удар по своей крепнущей репутации пьянчуги. Владычица одета в строгое лазурное платье с высоким воротом — неудобное и жаркое, но напоминающее офицерский мундир. Ее величество готовилась к беседе с генералом Серебряным Лисом, командующим верного Короне искрового корпуса. Сейчас генерал сидит через стол от нее, и момент идеален, чтобы прервать излияния Валери, заговорить самой. Однако Минерва тянет время, нечто мешает ей раскрыть рот.
— Это огромная ответственность, ваше величество! — изрекает Валери.
— Что именно? Правильный подбор слов на переговорах?..
— Простите?.. Нет же, я веду речь о младенце! Святая Софья вручает мне крохотную душу и словно говорит: «Гляди, как она чиста, прекрасна, священна! Сделай все, чтобы грязь и боль этого мира не коснулись ее!» Пока душа так мала и ранима, я должна стать надежной защитой, броней, окружающей ее. И мой любимый муж поможет в этом. Мы сделаем детство ребенка безмятежною сказкой, чтобы душа не очерствела, не покрылась рубцами и шрамами, не ожесточилась. Вот в чем ответственность, ваше величество!
— О, теперь я прекрасно понимаю.
По лицам видно: Серебряный Лис и леди Лейла, и лейтенант Шаттэрхенд испытывают неловкость. Валери говорит пугающе много, это весьма бестактно в присутствие владычицы. В стенах Малой Чайной дворянин лишь тогда может разразиться длинной речью, если сам император повелел ему. Однако Минерва почему-то не прерывает словесного потока, и окрыленная Валери летит на всех парусах.
— Всякую свободную минуту, ваше величество, я готовлюсь стать ответственной матерью. Перечла все труды Величавой Софьи, ознакомилась с книгами Праматери Эмилии и Праотца Джозефа, которые также давали советы по воспитанию детей. Каждый день беседую со своим духовным наставником — святым отцом Бартоломью. Мы обсуждаем любые ситуации, которые могут сложиться. Если младенец будет плакать слишком часто, если я не смогу понять его желания, если после родов я стану вялой и слабой — как мне давать ребеночку достаточно любви? С помощью отца Бартоломью и священных текстов я нахожу правильные решения.