Людоедское счастье. Фея карабина
Шрифт:
– Где Верден?
– Не бойся, она спит, – говорит Рагу.
Так как по его тону толком ничего не поймешь, я настаиваю:
– Вы что, ей водки плеснули?
– Нет, – говорит Жереми, – сюрприз не в этом. Я смотрю на Джулиуса. Башка набекрень, язык висит: он абсолютно непроницаем.
– Как бы то ни было, Джулиуса вы не купали. Вот это был бы настоящий сюрприз!
(Неужто правда Стожила упрячут в тюрьму?)
– Мой сюрприз гораздо лучше! – говорит, уже слегка надуваясь, Жереми (и коварно добавляет): – Но если не хочешь,
Ладно, сдаюсь.
– Валяй, Жереми, выкладывай свой сюрприз. – Все–таки надо знать, что еще свалится мне на голову.
Лицо Жереми расцветает:
– Сюрприз наверху, у тебя в комнате – тепленький, хорошенький, я б на твоем месте тут же побежал смотреть!
***
Это Джулия! Это Джулия! Это моя Коррансон! И это у меня в кровати! С ногой в гипсе, с капельницей в вене, с синяками на лице – и все–таки это Джулия! Живая! Моя, моя Джулия – три тысячи чертей! Она спит. Улыбается. Справа от нее стоит Лауна, а перед койкой стоит Жереми и с театральным жестом объявляет:
– Тетя Джулия.
Я склоняюсь над кроватью, как над колыбелью, я задаю все вопросы сразу:
– Что с ней такое? Где вы ее нашли? У нее что–нибудь серьезное? Кто ее так? Правда, она похудела? Что это у нее за пятна на лице? А что с ногой? Вообще, почему она здесь? Почему она не в больнице?
– Вот именно, – говорит Жереми.
Затем следует слегка подозрительная пауза.
– Что «вот именно», что «вот именно», черт побери!
– Вот именно что в больнице она уже была, только там ее плохо лечили.
– Что? В какой больнице?
– Святого Людовика, она была в больнице Святого Людовика, но ее там совсем не лечили, – повторяет Жереми, взглядом призывая Лауну на помощь.
Молчание. На фоне которого я в конце концов полумертвым голосом говорю:
– А что это она не просыпается, когда рядом разговаривают?
Тогда Лауна наконец приходит Жереми на помощь:
– Она находится под действием наркотиков и проснется не скоро; когда ее доставили в больницу, она уже была накачана наркотиками, а потом ее продолжали колоть, чтобы смягчить шок при пробуждении.
– В результате, если б ее там оставили, она б вообще не проснулась, – кричит Жереми. – Так даже Марти вчера говорил.
На этот раз я так на него глянул, что он по–быстрому стал объяснять дальше:
– Ну помнишь, ругались там вчера два врача – Марти и другой, Бертольд, когда еще мы с тобой шли смотреть, как умирает Верден, ну помнишь, Бен? Еще Марти орал: «Если вы и дальше будете вводить ей наркотики, вы ее угробите», ну так я на обратном пути заглянул в ту палату, куда показывал Марти, и вижу: в кровати лежит тетя Джулия, Бен, представляешь!
В доказательство он демонстрирует мне мою собственную Джулию в моей собственной кровати.
Так вот что, значит, сделали, не спрашивая ничьего мнения, Жереми с Лауной. Они попросту выкрали Джулию. Они вывезли ее из палаты будто бы на рентген. Они перекинули ее на каталку,
– Вы хоть представляете себе, что будет в больнице?
– В больнице ее чуть не убили! – кричит Жереми.
Старший брат молчит. Молчит и думает. Потом выдает заключение:
– Вы оба замечательные ребята, вы мне устроили просто лучший праздник в жизни… а теперь валите отсюда, чтоб духу вашего здесь не было, или я вас прибью на месте.
Видимо, в моем голосе было что–то убедительное, потому что они тут же подчиняются и пятясь выходят из комнаты.
***
– Дорогой мой, у вас не семья, а стихийное бедствие!
На том конце провода доктор Марти тихонько смеется:
– Если б вы видели коллегу Бертольда! Исчезновение больного из палаты! Сейчас он наверняка собирает оправдательную пресс–конференцию!
Я даю ему время насладиться своим маленьким профессиональным триумфом, потом спрашиваю:
– Так что вы об этом думаете, доктор? Ответы Марти всегда отличаются определенностью:
– Я думаю, что с чисто лечебной точки зрения инициатива вашего брата Жереми не лишена смысла. Что касается больницы, то, конечно, возникает довольно неприятная административная проблема, но, мне кажется, гораздо сложнее будут объяснения с полицией!
– С полицией? При чем тут полиция? Вы хотите на них заявить?
– Нет, но ваша Джулия Коррансон была доставлена к нам полицией. Вы что, не знали?
(Нет, не знал.)
– Нет, не знал. И давно?
– Недели две назад. К ней время от времени приходил один молодой инспектор и разговаривал так, как будто она его слышала, – отличный прием, между прочим, – поэтому я и обратил на нее внимание в этой палате.
– Две недели без сознания?
(Моя Джулия… ты не просыпаешься две недели. Да что ж они с тобой сделали, Господи?)
– Это состояние поддерживалось искусственно, чтобы избежать шока при пробуждении, что в данном случае, по–моему, полная чушь. Теперь надо, чтоб она как можно скорее проснулась.
– Но есть опасность, что с ней что–нибудь случится? То есть, я хотел сказать, при пробуждении могут быть неприятности?
– Да. У нее может случиться психический припадок, галлюцинации…
– Она может умереть?
– Вот здесь наши мнения с Бертольдом расходятся. Мне кажется, что нет, знаете, она крепкая девушка!