Мадемуазель Каприз
Шрифт:
Вечером на приеме у губернатора собрались избранные сливки общества Фор-де-Франса. Месье Фредерикс был избран недавно и теперь из кожи вон лез, чтобы не ударить в грязь лицом. Особенно, старалась его жена, вдруг почувствовав себя самой значительной персоной на острове.
Валентина опоздала лишь немного, самую малость, именно так, как и полагалось. Войдя в залу, она осмотрелась, признавая, что усилия четы Фредериксов стоили того.
— Прелестная мадемуазель Лефевр, добрый вечер! — услышала девушка знакомый голос
— Вы мне льстите, месье, — засмеялась Валентина.
Краем глаза она заметила Луизу, которая имела очень недовольный вид. Девушка догадывалась, кто именно вызвал такое недовольство, правда, не догадывалась о разговоре, который произошел пару часов назад. Луиза, будучи очень рассерженной на бывшую подругу, настаивала, чтобы дядя отменил приглашение. Но месье Фредерикс, помимо того, что благоволил к Валентине, просто не мог себе позволить не пригласить первую красавицу города. Иначе половина молодых людей, посещавших его приемы и ходивших за Валентиной по пятам, не явились бы тоже.
— Позвольте представить вам новое лицо в нашем городе, мадемуазель, — продолжал губернатор.
В это время к ним подошла важная мадам Фредерикс и сердечно заметила:
— Вы с каждым днем все хорошеете, дорогая мадемуазель Лефевр.
Валентина присела.
— Мадлен, а где же месье Рэдклифф? — спросил у нее губернатор.
— Это новое лицо нашего города? — уточнила девушка, скорчив легкую гримаску.
— Он беседует с мадам Савари, — сообщила мадам Фредерикс, — пойдемте, дитя мое, мы вас представим.
— О, но я не хочу отвлекать их от столь занимательной беседы, — съязвила Валентина, — что вы, что вы, я подожду.
Но губернатор не слушал, а решительно направился к говорившим, ведя за собой девушку. Пришлось ей покориться, хотя видеть Рэдклиффа третий раз за день казалось ей чрезмерным. Хорошего понемножку.
— Месье Рэдклифф, позвольте вам представить мадемуазель Валентину Лефевр — красу и гордость нашего города, — провозгласил месье Фредерикс.
Краса и гордость фыркнула, найдя эту характеристику весьма забавной.
— Очень приятно, мадемуазель, — отозвался Рэдклифф, улыбаясь.
— Да и я тоже в восторге, — ехидно заметила Валентина.
— Тина, ты опять опоздала, — вмешалась в этот обмен любезностями мадам Савари.
— На пятнадцать минут, — уточнила девушка.
— Да, на целых пятнадцать минут.
— Всего лишь на пятнадцать. Не хочешь же ты сказать, тетя, что все ждут только меня?
— Именно это я и хочу сказать.
Вредная племянница издала смешок.
— Хватит фыркать, — тихо заметила Маргарита, —
— Между прочим, тут еще и половины нет.
— Ты вообще когда-нибудь можешь промолчать? — не выдержала тетя, — ты поздоровалась с Луизой?
— Нет. И не хочу.
— Что значит, "не хочу"? Это нужно сделать. Не забывай, что Луиза — племянница мадам Фредерикс.
— Все равно не буду с ней здороваться. Я с ней в ссоре.
— Дорогая, этот факт известен всему Фор-де-Франсу. И прошу, будь полюбезнее с месье Рэдклиффом.
— Зачем? Ты стараешься за нас обеих. И даже за тетю Амели.
Надерзив рассерженной тете, Валентина с довольным видом отошла в сторону, рассматривая гостей. Заметив среди них месье Бернара, она помахала ему рукой. Он не стал мешкать и был около нее через пару секунд. Вслед за ним пришел и Леру и еще несколько молодых людей из шлейфа Валентины.
— Господа, я рада всех вас видеть здесь, — произнесла девушка, улыбаясь.
— А мы вас так ждали, мадемуазель Валентина, — сказал один из молодых людей, но был тут же оттерт возмущенным Леру.
— Как вам тут нравится? — спросил он.
— Здесь мило.
Бернар подошел с другой стороны и слегка понизив голос, проговорил:
— Надеюсь, первый танец мой?
— Еще не знаю, — Валентина пожала плечами, — помнится, я уже танцевала с вами на прошлом приеме, сударь. И вы были первым.
— Да, теперь моя очередь, — влез Леру.
— А вам я обещала прогулку, — напомнила девушка.
— Да, но после этого вы уже прогуливались с Бернаром.
— Я прогуливалась с вами обоими.
В это время заиграла музыка и к Валентине подошел гость города.
— Позвольте пригласить вас на танец, мисс.
Теперь перспектива танцевать с месье Леру уже не казалась Валентине надуманной. Но делать было нечего. Пришлось соглашаться. Она присела перед Рэдклиффом, но обернувшись к своим поклонникам, состроила презрительную гримаску, показывающую, как ей все это неприятно.
— Как у вас много поклонников, мисс Лефевр, — заметил Рэдклифф, — просто сердце радуется.
— Да? И почему это оно у вас радуется?
— А по-вашему, оно должно обливаться горючими слезами?
— Какие глупости! Просто странно, что наличие у меня поклонников вызывает в вас такую бурю эмоций, месье.
Рэдклифф рассмеялся.
— Я вижу, вам палец в рот не клади, мисс Лефевр, — отозвался он, — впрочем, чему я удивляюсь? Вы ведь краса и гордость Фор-де-Франса.
Валентина покрепче стиснула зубы, чтобы не сказать лишнего, хотя ей очень хотелось это сделать. Ее кавалер с интересом наблюдал за ее усилиями, скрывая усмешку. Но девушка быстро пришла в себя:
— А где же ваш помощник, месье? Тот, с кем вы были на набережной? Почему вы один?