Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мадьярская венера
Шрифт:
* * *

Он встал в ту самую минуту, когда я вошла. Он был одет в дорогой серый костюм, в тон седине на его висках, и на нем были очки в черепаховой оправе.

Он взял мою руку и поцеловал ее. Это должен был быть милый жест, но он напомнил мне его речь в тот вечер и его довольно снисходительные комментарии. Я подумала о женщинах, скорее леди, если использовать его слова, и его резкий тон, в котором он разговаривал с парой наших одногруппниц.

— Теперь я вижу, что я пропустил, поскольку был слишком тщеславен, чтобы носить очки, — произнес он. — И так мне и надо. Ты потрясающе выглядишь. — Он отодвинул мой стул, все еще не отпуская мою руку.

Более того, он держал ее еще какое-то время.

— Я боялся, что ты не придешь, — сказал он. — Сидел, как на иголках.

Вмиг я простила ему все.

— Ну как я могла устоять и не увидеть вновь обворожительного Чарльза Миллера? — ответила я. — Также известного как Кароль Молнар, героя дня на сцене искусств Торонто.

— Да ладно тебе, — улыбнулся он. — Присаживайся, пожалуйста. Я заказал бутылку шампанского. Ты позволишь? — произнес он, поднимая бутылку и фужер.

— Только немного, — кивнула я. — Приятно тебя видеть, но, для того чтобы заслужить прощение, ты немедленно объяснишь мне всю эту путаницу с Чарльзом-Каролем. А потом я хочу услышать все о сенсации с Мадьярской венерой. Как она попала к тебе. Все. Но начни с имени.

Мне вовсе не хотелось, чтобы у него сложилось впечатление, будто я пришла только из-за венеры. Хотя, может, так оно и было.

— Я родился в Венгрии, — начал он. Мы чокнулись бокалами. — Кажется, я об этом никогда не рассказывал тебе. Кароль Молнар — моё настоящее имя. Мои родители, Имрэ и Магдолна, бежали из страны во время восстания 1956 года, когда мне было всего три года. Ну, вот я и раскрыл мой настоящий возраст. Я старше тебя.

— Я знаю это, — ответила я. — Это было частью твоей притягательности в колледже.

— Неужели? — улыбнулся он. — Опытный мужчина, который старше. Ну, не таким уж опытным я был.

— Я считала, что — да, — сказала я.

— Нет, это не так. Уверен, что кое-что из моего скромного прошлого все-таки прокралось, как бы я ни старался скрыть его.

— Я ничего подобного не помню. Я не помню, чтобы я встречалась с твоей семьей, раз ты упомянул об этом. Разве ты не сказал мне тогда, что они в Европе? Кажется, Лондон?

— Ну, хорошо, это был Лондон. Лондон, вообще-то Онтарио, но я не вдавался в детали. Мне было стыдно вас знакомить. Ты была такая умная. Отец в дипломатическом корпусе, жила в разных странах по всему миру. Я помню, как ты пригласила меня к себе домой на обед. Твои родители были такими очаровательными! Беседа была просто чудесной! А еда — потрясающей! Я же вышел, бесспорно, из семьи рабочего класса. Если бы ты пришла ко мне домой, за кухонным столом тебе бы предложили цыпленка с паприкой. По-английски я не говорил, пока не пошел в школу, да и дома это было не принято. Моя мать никогда не знала английский достаточно хорошо, чтобы говорить на нем дома. Отец работал на заводе, а мать — в пекарне. Она пекла венгерские торты — и тому подобное, благодаря чему она могла на обед позволить себе гуляш. Это была тяжелая жизнь для них обоих, и, если честно, к сожалению, иногда я просто стыдился их.

— Ты вряд ли был единственным или даже первым ребенком, которого смущали родители, — вставила я.

— Возможно, но не все обманывали себя, представляя, что у них нет родителей. Не знаю, помнишь ли ты, но я не пошел на выпускную церемонию, потому что я не хотел, чтобы прозвучало мое имя, мое настоящее имя.

— Я помню, что тебя там не было. Я тогда сильно расстроилась, но подумала, что ты был на собеседовании с работодателем в Париже, ну или что-то в этом роде.

— Я знаю. Что касается того, что я был в Париже, возможно, это я и сказал. Когда я поступил в университет, я создал абсолютно

новую личность. Я сменил имя, хотя и незаконно, и просто притворился, что я был кем-то другим. Просто я устал постоянно поправлять людей, когда они неправильно произносили мое имя, куда бы я ни пошел. У них всегда получалось «Карол-лии». Похоже на ряд замороженных пирожных. «Кэр-роль, — поправлял я всегда. — Мое имя произносится Кэр-роль Моул-нар, в венгерском языке ударение почти всегда падает на первый слог». Я устал постоянно это повторять.

— Я понимаю. Мне тоже не нравится, когда мое имя произносят «Лера». Это звучит как название какой-то видеоигры. Надо произносить «Ла-ра». Меня назвали в честь героини из «Доктора Живаго», той, которую в кино сыграла Джули Кристи. Моя мама читала роман, пока ожидала моего появления на свет. Мне всегда было интересно, почему я не похожа на Джули Кристи, с таким-то именем.

— Ты только что подтвердила мою позицию, — сказал он. — Твои родители читали произведения Бориса Пастернака. Мои же — нет. А я хотел иметь родителей, которые бы читали подобные книги. Я был бы рад, если бы мои родители знали, кто такой Борис Пастернак!

— Не понимаю, о чем это ты, — сказала я. — Мои родители до сих пор утверждают, что именно венгры сделали Торонто таким изысканным городом, каков он сейчас. До 1956 года, когда во время революции венгры бежали в Канаду, в Торонто не было ни одной кофейни. С собой они принесли первые веяния европейской утонченности, которой жители города никогда не знали. Какое-то время Будапешт был одним из самых культурных городов Европы. Он и до сих пор такой, насколько я знаю. Мой отец бывал там, я имею в виду в Австрии. Это было его первое назначение за границу. Он был там в 1956 году. Он рассказывал мне о том, как однажды люди восстали, чтобы сбросить своих угнетателей-коммунистов, и…

— Двадцать третьего октября, — вставил Чарльз.

— Двадцать третьего октября. Он рассказывал, что на несколько дней вся страна объединилась против коммунистов. И в эти прекрасные дни, казалось, страна будет свободна. Но потом коммунисты вернулись.

— Ночь третьего ноября, — продолжил он. — Танки коммунистов, которые окружили Будапешт, ворвались в город. Я помню, как моя мать говорила мне, что на улице Паннония, у бульвара святого Иштвана стоит танк, а это было очень близко от того места, где мы жили. Она была так напугана.

— Да. А потом люди использовали любой транспорт, какой только могли найти — автобусы, грузовики, машины — и двигались к границе. А если они не могли дальше проехать, то бросали транспорт и шли пешком, устремляясь через границу в Австрию. Мой отец был там. Возможно, он даже встречался с твоими родителями. Западные страны создали нечто вроде мини-консульств в палатках прямо на границе в Австрии. Мой отец был невысокого ранга атташе по культуре и работал в палатке Канады. Они трудились днем и ночью, оформляя прошения и заявления. Он очень гордился тем, что так много венгров — десятки тысяч — выбрали Канаду!

— Знаешь, они ведь освободили заключенных в те безумные дни, и довольно наивно полагали, что коммунисты их больше не посадят. Конечно, среди них было много политических заключенных, но и обыкновенные преступники тоже вышли на свободу. Без сомнения какая-то часть из них устремилась через границу, говоря твоими словами, и, соответственно, в Канаду.

— Конечно, некоторые так и поступили. То же самое можно сказать и о Кастро, который разрешил людям покинуть Кубу. С ними ушли и криминальные элементы. Но, взвесив все за и против, нельзя не признать, что эти люди обогатили нас, привнеся свою культуру, искусство, национальную кухню.

Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново