Маг с Явы
Шрифт:
– В этой книге, – сказал шифу, – секреты внутренней силы и путь к Семьдесят Второму Уровню. А свиток подтвердит, что ты мой наследник. Теперь ты Учитель моей школы Ба ли цюань (бокс восьми видов грома). Можешь покинуть это место или остаться, как пожелаешь.
– Вы идете за Лимом?
– Это мой долг. Я породил монстра на этой Земле и должен исправить последствия своих действий. Я запрещаю тебе идти со мной, если ты это хотел узнать.
– Учитель...
– Запрещаю!
– Но, конечно, – продолжал Джон, – Ляо-шифу не послушался. Когда Пай-шифу ушел, он последовал за ним на расстоянии, оставаясь вдали от Учителя,
Мой Учитель отпил чая.
– Они сражались три дня и три ночи, – сказал он тихо. – Они были практически равны по силе. Оба на Пятьдесят Первом Уровне. Во время боя они снесли деревья вокруг себя, но ни один не смог одержать победу. Они сражались, Коста, как древние боги, посылая разряды молний друг в друга. На рассвете четвертого дня Пай-шифу в отчаянии использовал технику под названием Цзинь Цзи Ту Ли, что на китайском означает «золотой петух стоит на одной ноге». Я показывал тебе вчера этот прием, с помощью которого ты можешь поразить три точки одним движением, но при этом открываешь собственные слабые точки, по которым противник может нанести удар. Лиму удалось прикрыть две из трех точек, но третий удар поразил его в грудную клетку; все же и ему удалось ударить Пая в грудь. Оба упали и остались лежать. Тогда Ляо-шифу вышел из укрытия. До того момента он не осмеливался приближаться.
– Неужели настолько большая разница в силе между Сороковым и Пятидесятым Уровнем? – спросил я.
– Да, и между Двадцатым и Тридцатым или Тридцатым и Сороковым Уровнями точно так же, – ответил Джон. – Лес был как после бомбежки, Коста. Ляо-шифу осмотрел тела. Лим был мертв, а Пай Лок Нэн еще жив. Ляо-шифу похоронил Лима и остался с Пай-шифу, пытаясь как-нибудь вернуть его к жизни. Однако Пай Лок Нэн тоже умер. Ляо-шифу предал его земле и находился рядом с могилой сорок дней. А затем ушел.
– Куда он пошел? – спросил я.
– Он пошел в большой соседний город и узнал, что знаменит, – сказал Джон. – Он был сильно удивлен. Правительство обещало награду за его голову; он был первым разыскиваемым преступником во всем Китае.
– Из-за той резни в деревне, – сказал я.
– Да. Плакаты с его изображением висели повсюду. Он вынужден был бежать сначала в Наньчан, что в провинции Цзян-си, где скрывался некоторое время, а затем вовсе за пределы Китая. В итоге он обосновался на Яве как бедствующий эмигрант.
– Прямо как в старом телевизионном сериале про кунфу с Дэвидом Карриданом! – воскликнул я.
Джон немного подумал.
– Ты знаешь, я не видел этот сериал, – наконец сказал он. – То есть смотрел иногда отрывки из него, но никогда не садился, чтобы посмотреть его целиком. Не думаешь ли ты, что они где-то услышали историю Ляо-шифу и использовали ее? [11]
Глава 6. УРОКИ, КОТОРЫЕ НАДО ВЫУЧИТЬ
11
Да, это не случайное совпадение! «Кунфу» – документальный фильм, пример мастерского отображения жизни такой, какая она есть. Герой сериала в прошлом был буддистом, точнее, даосским монахом; он убил императорского
ЭКЗАМЕН
Когда в следующий раз я увидел Учителя, шел сильный дождь. Джона не было целую неделю. Он уезжал за город по делам. Я провел это время, путешествуя, читая и обдумывая уроки предыдущих встреч. Поездки меня не слишком развлекали – я уже изучил всю страну, а город, в котором жил Джон, ничем не выделялся. Джон позвонил сразу, как вернулся. Вечером я по обыкновению взял такси до его дома – мне не терпелось снова увидеть его.
Я стряхнул капли дождя с плаща и вошел. В доме было много людей и царило возбуждение. Казалось, все ждут начала вечеринки. Джон приветствовал меня возгласом:
– Коста! Сегодня тебе везет. Я буду экзаменовать двух учеников, переходящих на Второй Уровень. Мы как раз готовимся.
Прежде я ни разу не наблюдал подобного экзамена, так что моментально почувствовал волнение. Ради такого стоило ждать неделю. Наверное, самое важное в возможностях моего Учителя были приобретенные им навыки, те, что он способен передать другим. Этим вечером я впервые увижу такую передачу опыта. Надо заметить, что в принципе не каждый может стать таким, как Джон Чан, как не каждый может стать олимпийским чемпионом; хотя практически любого здорового человека можно научить бегать, а если уж не бегать, то, по крайней мере, тренироваться. Второй Уровень – что-то в этом роде. Почти любой желающий, проявляя упорство и дисциплинированность, может завершить его (хотя у некоторых такой процесс занимает более пятидесяти лет). Однако стать таким, как Чан-шифу, удается одному из тысячи.
Так или иначе, я страстно желал увидеть, что могут делать эти двое.
Они одни не выглядели радостными. Оба явно нервничали, то и дело удалялись в туалет или выходили на балкон, чтобы ненадолго углубиться в медитацию и восстановить контроль над своим разумом и телом. Мне сказали, что ученикам неизвестно, когда начнется экзамен. Джон обычно сам выбирает время и место и говорит: «Пора». Это означает начало теста – считают, что надо застать ученика врасплох, так у него вырабатывается готовность к любым происшествиям в реальной жизни.
Я был рад, что не нахожусь на их месте. Один выглядел особенно потерянным.
Тем временем события начали разворачиваться. Один из присутствующих, знакомый мне, вдруг стал громко протестовать против чего-то. Другой ученик, вероятно более старший, не обратил на это никакого внимания. Он взял у моего знакомого пачку сигарет, вытряхнул содержимое, вернул хозяину, а пачку оставил себе. Курильщик с угрюмым видом переместился в угол, рассовывая сигареты в карман. Затем старший ученик достал еще две пустые пачки и поставил все три на столе в ряд – так, чтобы мы видели названия фирм.
Это было задание для экзаменуемого. Ему предстояло передвинуть пачки с помощью телекинеза, отойдя не менее чем на четыре фута.
Джон подошел ко мне.
– Ты понимаешь, чем мы здесь занимаемся? – спросил он. Я кивнул. – Им нужно передвинуть пачки, находясь на расстоянии, равном длине пяти предплечий; это наша традиция.
Он взглянул на мою руку с длинными пальцами и усмехнулся.
– В твоем случае это расстояние составило бы более полутора ярдов.
Я смутился к его явному удовольствию.