Магическая сделка
Шрифт:
«И ты скажешь „да“, без вариантов…»
Я смотрела на него поверх двух пылающих свечей и понимала — у меня не останется ничего. Ни права на любовь, ни права на мужа, семью и детей… Ни-че-го. Ничего, кроме этого дракона и моих обязательств быть с ним, любить его, улыбаться, сиять и быть счастливой для него, принять его желания и цели как свои собственные и никогда не сметь упрекнуть ни словом, ни взглядом, потому что все упреки и обвинения я должна оставить за порогом этого храма.
«Это
— Да… — прошептала я.
Ослепительно вспыхнул свет в храме, раздались крики поздравлений, рукоплескания, зазвенели колокола, сообщая о радости единения «любящих сердец».
Ирэнарн передал свою свечу свидетелю, затем отобрал мою свечу, вытянув из не разгибающихся пальцев, отдал свидетельнице. Мое обручальное кольцо было из платины — нежный ободок, на котором распустился казавшийся почти живым цветок, его — являлся невзрачным серебряным перстнем, в целом имевшим мало общего с обручальным кольцом.
— Халоне Саир Ирэтани, можете поцеловать супругу!
Стальная хватка на моей талии, и властный поцелуй получившего свое Правящего дракона, но никак не того милого юноши из крылатого народа, в облике которого он пребывал.
Мы покидали цветочный храм Триединого под крики поздравляющих нас оплаченных и случайных свидетелей церемонии, осыпаемые лепестками роз и пожеланиями здоровеньких деток, счастья, терпения, любви…
На порог храма я вышла замужней женщиной с обязательствами.
Черный дракон… свободным драконом, чью свободу мои обязательства никак не ограничивали, да и в целом мало волновали.
Он остановил проезжающий мимо наемный экипаж, помог мне подняться в карету, обернулся к служке, выбежавшему из храма с моей забытой шляпкой и двумя венчальными свечами, которые так же полагались нам, затем запрыгнул в экипаж, назвав вознице адрес.
А я отчаянно думала о том, как жить дальше…
Просто о том, как жить дальше?! Как я смогу жить дальше теперь, когда я даже больше себе не принадлежу?.. Как?!
Экипаж провез нас по мощеным улицам на окраину города, где аромат цветов был гораздо насыщеннее, и подкатил к уютному домику, утопающему в зелени окружающего сада.
Ирэнарн помог выйти из кареты, после, оставив меня, отошел к вознице, оплачивая проезд и еще о чем-то договариваясь. За моей спиной скрипнула калитка, и я, растерянно обернувшаяся на звук, увидела спешащую ко мне женщину преклонных лет, низенькую и необъемную, в белом чепце и переднике, казалось, состоящем из одних рюшей.
— Ох и припозднились вы, милочка, — с ходу начала женщина. — Я ж вас утром ждала.
Шагов подошедшего дракона я не
— Прошу прощения за задержку, госпожа Осинн, — произнес Ирэнарн. — Но, учитывая все обстоятельства, я решил, что гораздо правильнее с моей стороны будет узаконить наши отношения. Мы с Миладой сочетались браком в храме Триединого.
— Ох, батюшки! — всплеснула руками женщина. — Ой, мои поздравления! Ой, и что это я стою! Кровать-то нужно перестелить, как-никак брачная ночь! Ой и… вы проходите, я… ой! Быстро я!
И она заспешила обратно в дом, а у меня появилось стойкое ощущение, что мои ноги приросли к земле и ни за что не сдвинутся с места. Жаль, даже в этом состоянии я прекрасно понимала, что оно ошибочно.
— У вас, людей, принято переносить невесту через порог на руках? — невозмутимо поинтересовался дракон.
— Порог дома, а не через ворота. И не нужно…
Но в очередной раз не считаясь с моими желаниями, Ирэнарн подхватил и понес меня на руках сначала в сад, затем, мягко ступая между цветущими деревьями, к горящему всеми окнами домику.
— Он твой, — сообщил дракон, — куплен на твое имя.
Наверное, я должна была бы быть тронута, но почему-то становилось только больнее.
К тому моменту, как мы подошли к дому, госпожа Осинн уже стояла у двери, торжественно ее придерживая. Черный дракон столь же торжественно внес меня в дом и опустил на ноги посередине гостиной.
— Ну… я… — начала было деятельная госпожа.
— Вы свободны, — уведомил ее Главнокомандующий.
— Так, а… — попыталась было что-то сказать она.
— До завтра, — пресек попытку дракон.
Госпожа Осинн понимающе заулыбалась и произнесла:
— Так завтра я ближе к полудню?..
— К закату, — обозначил время Ирэнарн.
Женщина, сделав неловкий реверанс, просияла все более понимающей улыбкой и покинула нас, старательно прикрыв за собой дверь.
— Госпожа Осинн — твоя домработница, — сообщил мне дракон, проходя к камину и усаживаясь в кресло.
Огонь в камине вспыхнул сам, жадно охватив заготовленные дрова.
Я стояла посреди гостиной, неуверенно оглядываясь и избегая взглядом лестницы, ведущей наверх… Что-то мне подсказывало, что спальня там. Затем, стиснув зубы, я заставила себя посмотреть на дракона, который теперь был моим… мужем. Муж сидел возле огня, закинув ногу на ногу и пристально взирал на меня. В глазах, пусть даже внешне утонченного юного дракона, отчетливо читался зверский голод. Вспомнила, что, кажется, Ирэнарн ничего не ел с самого завтрака.