Магическая трубка Конан Дойла
Шрифт:
Лили самым очевидным образом мучилась, и, дав влюбленной женщине достигнуть определенного накала, Альфред подошел к ней с предложением. В тот день супруги Дойль отправились на автомобильную прогулку, и Альфред, закончив отвечать на письма, пришедшие на имя Шерлока Холмса, как делал это каждый день, спустился в сад. Склонив опрятно причесанную голову, женщина сидела в беседке, погруженная в чтение исторического романа сэра Артура «Белый отряд». Услышав хруст гравия под ногами Альфреда, она подняла глаза от книжной страницы и с придыханием произнесла:
— Мистер
— Да, миссис Лодер, полностью с вами согласен, — кивнул секретарь, приближаясь к беседке.
— Сэр Артур гений! Он пишет исключительно интересные книги, популяризирующие историю!
Альфред вошел в беседку и присел на скамью рядом с Лили.
— Надо заметить, — вкрадчиво начал он, — что сейчас сэр Артур нашел для себя новое поприще, не менее достойное, чем популяризация английской истории. Я говорю о спиритуализме.
Женщина задумчиво пожевала губами и неуверенно произнесла:
— Ну-у, не знаю. Мне кажется, что все это — сплошное шельмовство.
— Мы с сэром Артуром так не считаем, — с упреком произнес секретарь. — Мы с ним бывали на многих сеансах, и, смею вас заверить, сильные медиумы способны на многое. Кстати, вы не замечали у себя медиумических способностей?
Альфред взял руку женщины в свою, стал перебирать тонкие длинные пальцы. И, глядя на зардевшееся узкое лицо Лили, продолжал:
— У вас такая характерная форма руки! Я видел руки многих медиумов, и у всех они имели форму пальцев и ладони, невероятно похожие на ваши. Определенно, вы медиум.
— Я никогда не пробовала ничего подобного, — смущенно пробормотала женщина.
— На вашем месте я бы непременно попробовал, — убежденно заявил Альфред.
— Но я не знаю, как это делается…
— Думаю, начать можно с «автоматического письма», — секретарь обнадеживающе сжал ее ладонь и поднялся со скамейки. — Пока нет сэра Артура, пойдемте ко мне в кабинет, испробуем ваш дар. Если у вас, Лили, и в самом деле окажется талант общаться с духами, Конан Дойль вас будет на руках носить. Сэр Артур давно хотел иметь в доме собственного медиума.
Последний довод стал решающим. Женщина захлопнула книгу и торопливо поднялась следом за Вудом. По обрамленной розами дорожке они прошли через сад и поднялись по ступенькам в усадьбу. Миновали прихожую, взбежали на второй этаж и уединились в кабинете секретаря. Здесь Альфред опустил шторы, создав таинственный полумрак, усадил миссис Лодер-Саймондс за письменный стол, положил перед ней лист чистой бумаги и вручил «вечное перо».
— И что делать дальше? — Женщина вскинула на Альфреда бледно-серые глаза и растерянно заморгала редкими белесыми ресницами.
— Свободно держите ручку над листом, просто сидите и ни о чем не думайте, — инструктировал секретарь,
Миссис Лодер замерла, глядя в стену. Она сидела так довольно долго, и Альфред ей не мешал. Наконец, рука ее, опускавшаяся все ниже и ниже, коснулась бумаги, и перо, немного постояв на месте, вдруг заскрипело по листку. Так продолжалось некоторое время, пока женщина не прекратила писать и не откинулась на спинку стула. В сумраке комнаты Альфред шагнул к столу, подцепил пальцами исписанный лист и устремился к окну. Раздвинул шторы и принялся вслух читать: «Сын мой, Артур! Я очень раскаиваюсь в том, что брал деньги из твоей детской копилки, чтобы купить себе вина. Мне до сих пор невероятно стыдно. Поэтому я не решаюсь прийти к тебе. Но дай срок — я обязательно навещу тебя, мой мальчик. За выставку спасибо. Очень тронут. Чарльз Дойль».
Альфред закончил читать, когда к секретарю со спины приблизилась Лили и, глядя поверх его плеча, устремила глаза на исписанный лист.
— Это я написала? — недоверчиво спросила она.
— Нет, не вы, миссис Лодер. Вашей рукой водил дух отца сэра Артура. Вы и в самом деле сильный медиум.
— Да что вы? А мне казалось, что я пишу какие-то каракули, — женщина пошла пятнами, снова и снова перечитывая написанное. — И почерк совсем не похож на мой.
Листок с каракулями, написанными новоявленным «медиумом», лежал под толстым томом «Истории Британии» на подоконнике, и Альфред ловко подменил его на заранее заготовленное «послание от Чарльза Дойля», когда раздвигал шторы. Но секретарь, само собой, не собирался никому об этом рассказывать.
— Конечно, это не ваш почерк, — согласился он. — Это почерк духа Чарльза Дойля, водившего вашей рукой.
— Так, значит, я все-таки медиум?
— И очень сильный!
Хозяева вернулись лишь к вечеру. Встречать их выбежала возбужденная Лили. В руках она держала листок с посланием Чарльза Дойля.
— Вот, сэр Артур! Это передал ваш отец, — торопливо заговорила она.
Джин с изумлением смотрела на лицо подруги, обыкновенно бледное, но сейчас разрумянившееся и так и светившееся от счастья. Конан Дойль нахмурился, взял из рук приятельницы «послание», прочитал и сурово спросил:
— Как эта бумага к вам попала?
— Я и сама не знаю, — взволнованно частила миссис Лодер-Саймондс. — Я сидела в задумчивости с пером в руке, вдруг перо само собой стало выводить вот это…
Писатель снова и снова перечитывал надпись на листке, и лицо его все больше и больше светлело.
— Этот феномен называется «автоматическим письмом», — авторитетно заявил он. — Контактер записывает то, что ему диктуют духи. Некоторые медиумы написали под диктовку целые романы и огромные поэмы!