Магические традиции
Шрифт:
А еще было обнаружено, что алтарь способен «впитывать» те излишки энергии, что постоянно выбрасывает в окружающее пространство члены рода. Но эти излишки — капля в море, для столь мощного артефакта они почти незаметны. Другое дело, если кто-то практически обнуляет свой резерв. А маги охотно делятся энергией во время секса. Это еще одна причина, по которой сильный маг больше подходит на роль Лорда. Больше резерв и скорость обновления магии — больше энергии он передаст алтарю. Девушки энергией делятся охотнее. Девушка с Новой Кровью фактически бесперебойно будет подавать магию в алтарь.
Лорд и Леди
Лили понимала, почему Блэки так в нее вцепились. Она ведь будет буквально фонтанировать энергией, и это обеспечит родовому алтарю постоянную и абсолютно законную подпитку. Так как алтарь обладает разумом, пусть и лишен эмоций и способности полноценно мыслить, он умеет и экономить энергию, чтобы она не закончилась в самый ответственный момент. Поэтому, чем больше энергии есть в алтаре, тем сильнее защита поместья, рода, тем надежнее сохранность родовых талантов, что способны проявиться в потомках.
Для свадебного обряда в помещении родового алтаря собрались все Блэки, что находились в стране. Орион — еще недавно он был Лордом. Высокий, худощавый, с острыми скулами и ровным узким носом. Рядом с ним — Вальбурга. Следом — Сигнус Блэк, похожий на кузена так сильно, что не распознать в них братьев просто невозможно. Друэлла Блэк выделяется среди них не только светлыми волосами, но и немного другими чертами лица. Лицо уже не такое вытянутое, подбородок острее, форма губ совсем другая. Рядом с ней ее дочери. Беллатрикс, с гипнотизирующим взглядом серых глаз. И Нарцисса, которой от матери достались только светлые волосы. Чуть в стороне, опираясь на трость, стоял Альфард Блэк. Как и все мужчины-Блэки, он приковывал внимание своей броской внешностью. И, почти замыкая круг, скучающе рассматривал потолок Регулус. Рядом с братом он казался уже не столь красивым, но все же оставался крайне привлекательным.
Сириус завел Лили в зал за руку, помог подняться на алтарь. Идти босиком по каменному полу было холодно, а вот алтарь оказался неожиданно теплым, словно нагрелся на солнышке. Лили опустилась на колени возле Сириуса. Из той же книги об обмене энергиями, она узнала и причину такой формулировки свадебного обряда. Оказывается, во время соития — ну то есть во время занятия сексом — важно еще и психологическое состояние любовников. И женщина отдает энергию в большей степени, если мужчина как бы владеет ею. Ведет ее. Управляет. Имеет над ней власть. Именно поэтому такая формулировка являлась принципиальной и не менялась с момента изобретения родовых алтарей.
Лили произнесла заученные слова клятвы на латинском. В Хогвартсе они проходили этот мертвый язык факультативом, так что выучить текст клятвы было для Лили не сложно. Пришлось, конечно, зубрить минут сорок, но она хотя бы понимала, что говорит. Понимала, что отдает разум, душу и тело Сириусу Блэку, обещает быть верной ему, просит позаботиться о себе и дать защиту рода. Что готова принять от него новое имя.
— Лилиан Галатея Блэк, теперь ты моя, — Сириус протянул ей обе руки, помогая встать с колен
Босиком,
Лили поняла, что дрожит от напряжения и страха. Сириус разжал ладонь: Лили с долей недоверия увидела, что пореза больше нет.
— Ну как себя чувствуешь в роли Лилиан Галатеи, Леди рода Блэк?
Лили вздрогнула. Технически, они еще не женаты. Им следует пойти в другую комнату и скрепить брак. Поэтому она не ответила, только стыдливо рассматривала свои босые ступни. Сириус, не дождавшись ответа, обнял ладонями ее лицо и заставил посмотреть на него.
— А теперь ты на меня даже смотреть стесняешься?
Он держал ее не сильно. Лили мотнула головой, заставляя Сириуса убрать ладони, и сердито заметила:
— Девушка имеет право волноваться в такие моменты.
— Это совсем не страшно, — доверительно сообщил Сириус. — И довольно приятно.
Лили поняла, что снова покраснела. Эта его привычка так разговаривать… просто выводит из себя.
— А мне хотя бы поцеловать свою жену можно? Или ты так и будешь рассматривать алтарь и свои ноги?
Лили вздрогнула. Но ответила по-прежнему сердито:
— Ты теперь имеешь право делать со мной что угодно.
Сириус тихо засмеялся, а потом резко подхватил Лили на руки. Та испуганно ахнула и тут же потребовала:
— Поставь меня!
— Я теперь имею право делать с тобой все, что угодно, — самодовольно улыбался Сириус, спускаясь с алтаря и направляясь к выходу из комнаты.
Лили возмущенно уставилась на него. Просто непрошибаемый человек!
— Я не понимаю, что тебя не устраивает? — дверь перед Сириусом открылась сама, а ведь Лили надеялась вырваться, когда он будет ее открывать. — Ты же говорила, что любишь. Так? И я прекрасно знаю, что хорошая девочка Лили Эванс иногда по ночам…
Лили ударила его кулачком в грудь. То, что он просмотрел в ее голове так много о ней самой, не давало ему право использовать эту информацию ей во вред.
— И я даже знаю, какие книжки ты читала, скрывшись за пологом кровати. И какие сны тебе снились…
— Перестань! — потребовала Лили.
Они уже вошли в спальню. Сириус пронес ее мимо цепей, свисающих с потолка, шагнул прямо на кровать и прошелся по этой громадной постели в самый центр. Тут он поставил Лили на матрас и, ехидно улыбаясь, приказал: