Магия Крови
Шрифт:
— Зачем ты это делаешь?
— Это моя работа. Он поручил мне защищать тебя.
— Кто? Кто сказал тебе защищать меня?
В поле моего зрения появилось знакомое здание, тайная штаб-квартира Джима.
Джим приставил ко мне няню. Я убью его.
Мы с глухим стуком приземлились на крышу. Какой-то человек бросился на нас. Она протаранила его, уронив на землю, и вонзила когтистую лапу в черепицу. Дерево заскрипело. Она отодрала кусок крыши, отбросив его в сторону, и нырнула в дыру. Мы упали и приземлились
Существо отпустило меня. Глубокий рев вырвался из ее рта:
— Позаботься о ней.
Она резко обернулась. Тяжелый хвост взметнул надо мной, и она прыгнула, исчезнув в дыре крыши.
Глава 22
Джим уставился на меня:
— Какого хрена это сейчас было?
— Ты мне скажи. — Я скатилась со стола, встряхнула головой, чтобы избавится от звездочек в глазах и заковыляла к дверному проему, из которого виднелся коридор, обещавший выход наружу. Я должна выбраться отсюда.
— Она истекает кровью, — рявкнул кто-то.
Зеленые глаза Джима закатились.
— Дали, позови Дулиттла.
Индонезийка выскочила из комнаты.
Джим положил руку мне на плечо:
— Кем была эта женщина?
Пространство вокруг меня закачалось.
— Я не знаю.
Джим указал куда-то мимо меня.
— Ты, ты и ты — периметр в четверть мили. Так, ты их не знаешь, их не было внутри. На тебе крыша, найди Карлоса. Бренна, Кейт не никуда не уходит. Сядь на нее, если потребуется. Если я не вернусь через полчаса, эвакуируйтесь в Юго-Восточный штаб.
Его мышцы напряглись, он прыгнул вверх и вправо, отскочил от стены и через мгновение скрылся в отверстии крыши.
Какая-то женщина сжала меня в медвежьих объятиях. Я всмотрелась в ее лицо, пытаясь сфокусировать взгляд. Короткая стрижка, рыжевато-каштановые волосы, зеленые глаза, веснушки… Бренна. Одна из волков, работающий на Джима следопытом. Когда мы виделись в последний раз, я всадила ей в горло серебряную иглу, а она укусила меня за ногу. Она держала меня за правую руку, а какая-то незнакомая блондинка — за левую. Я уставилась на Бренну. Ее лицо было испачкано.
— Отпусти.
— Я не могу этого сделать, — покачала она головой.
— Бренна, убери от меня свои руки, или я сделаю тебе больно. — Если бы только комната перестала вращаться, я была бы готова.
— Все в порядке, Кейт. Я думаю, что смогу это выдержать.
Вокруг одни умники.
Дали вбежала в комнату. За ней следовал чернокожий мужчина лет пятидесяти, вытирая руки полотенцем. Дулиттл.
— Что ты с собой сделала на этот раз?
Его лицо расплывалось у меня перед глазами. Мой желудок сжался в тугой комок, и меня вырвало на пол.
— Отпусти
Волки отпустили меня. Вот так-то. Никогда не выводите из себя оборотня-барсука.
— Головокружение? — Доктор склонился надо мной.
Я молча кивнула. Боль раскатывалась по моей голове, как свинцовый шар.
Он коснулся моего лица, и я отпрянула.
— Тише, тише, — пальцы Дулиттла прижались к моей коже, удерживая мой левый глаз открытым. — Неравномерно расширены. Зрение затуманено?
Я знала эти признаки. Сотрясение мозга. Но сейчас это не казалось важным. Медленно я погружалась в свои мысли: Эрра ушла. Мой шанс поймать ее потерян.
— Я почти схватила ее. Я могла бы ее убить.
— Аккуратно положите ее на спину. Осторожно.
Чьи-то руки подхватили меня и опустили на пол.
— Я почти схватила ее, — сказала я Дулиттлу.
— Знаю, дитя мое. Я знаю.
Я хотела встать, но не была уверена, как мне подняться, и что-то подсказывало, что в ближайшее время я этого не пойму.
— У меня сотрясение мозга.
— Да, это так. — Дулиттл разрезал мою толстовку. — Бренна, положи руки ей на голову и не позволяй двигаться.
— Я почти схватила ее. Я могла бы ее убить.
Кто-то, вероятно Бренна, прижала ладони к моему лицу.
— Почему она все время это повторяет?
— Это всего лишь персеверация. У людей с травмами головы, такое часто бывает. Не о чем беспокоиться. — Дулиттл стянул с меня футболку. Сквозняк холодил мою кожу.
— Ты сейчас говоришь своим обнадёживающим голосом. — Сказала я ему. — Значит, я в полной жопе.
— Никакого сквернословия. Кто тебя подлатал?
— Раввин в храме.
— Он хорошо поработал.
— Я почти схватила ее. Я тебе это говорила?
— Да, говорила. А теперь тише, — Дулиттл забормотал заклинания. Магия зашевелилась во мне, спокойным, густым потоком. Он продолжал нашептывать, наполняя силой каждое слово. Медленно, как тающий воск, магия становилась жидкой, теплой и распространялась по мне, растекаясь от груди до черепа и пальцев ног.
— Приятно, — сказала я.
— Он велел молчать. — Рука Бренны коснулась моих губ.
— Я почти…
— … схватила ее, да-да, мы знаем, — пробормотала Бренна. — Ты должна вести себя тихо, Кейт. Тсс.
Я закрыла глаза. Ощущение было, будто плаваешь в теплом море. Крошечные горячие иглы вонзились в мою рану и заплясали внутри головы. У меня зачесался бок.
— Мне нужно поговорить с ней, — произнес голос Джима сквозь пение Дулиттла.
Резкий визг, нечто среднее между ревом и речью, оборвал его. Звук был похож либо на гигантскую взбесившуюся белку, либо на маленького, но в такой же степени разъяренного медведя. Волоски у меня на руках встали дыбом. Это самое подходящее слово…