Магия Отшельничьего острова
Шрифт:
– Да в общем-то из-за Бострика. Я понял, что у парня есть чутье, и мне захотелось дать ему что-нибудь такое... ну... – Я развел руками, надеясь, что меня поймут. И мастера поняли. Даже угрюмый Джирл медленно кивнул.
– Возможно, и нам стоило бы уделять больше внимания такой работенке, – заметил Дерил. – Некоторые вельможи неплохо платят за игрушки и детскую одежонку, так почему бы и не за мебель? Я слышал, будто бы в Хаморе есть даже миниатюрный дворец.
Девица грохнула тяжелые кружки на стол
Я покосился туда, где сидели подмастерья. Они держались непринужденно, и Бострик, похоже, чувствовал себя в их компании как рыба в воде. И болтал без умолку.
«...И вот без конца... толкует о волокнах, волокнах и опять о волокнах... о том, что дерево надо чувствовать так, будто ты видишь его насквозь... а меня порой оторопь берет, потому как кажется, будто он и вправду может...»
«...да они и не такое... все могут... на то и мастера...»
– По медяку с каждого, почтеннейшие, – произнесла служанка резко.
– А много еще ты набрал заказов? – с деланным безразличием спросил Джирл.
– Да всего ничего, мы ведь только встаем на ноги. Есть угловой комод, сундук для приданого и пара скамей.
– Заказы будут, – сказал Пэрлот. – Вессель твоей работой не нахвалится.
– Мы стараемся...
Я заметил, что на улице уже стемнело.
– Мне пора, – заявил я, поднимаясь со стула. – Дестрин хворает, да и пони своему я корму не задал...
– Может, чуток задержишься? – пробурчал Джирл.
Я чувствовал, что при всей своей неискренности и недружелюбии он и вправду хотел меня задержать.
– Рад бы, но не могу.
– Ладно, может, в следующий раз мы узнаем о тебе побольше, – сказал Пэрлот.
Я кивнул, хотя рассказывать больше, чем уже выложил, не имел ни малейшего желания.
Направляясь к выходу, я задержался возле компании Бострика, сказал ему, что он может оставаться здесь, и, не дожидаясь ответа, двинулся дальше. Сзади слышались приглушенные голоса:
«...нормальный парень... ничего страшного...»,
«...больно уж молодой для такого доки...»
Я вышел на улицу, размышляя о том, не слишком ли много выболтал?
Небо расчистилось от туч, и теперь его усеивали мерцающие звезды, а над западным горизонтом висел серп молодой луны.
Вдалеке, в глубине рыночной улицы фонари гостиницы «Рог» покачивались на ветру.
Джирл. Этот человек вызывал у меня беспокойство. С первой встречи, с того самого дня, когда он осматривал на рынке мои шкатулки.
Хотя ночь только началась, улицы уже опустели. Добропорядочные горожане большей частью разошлись по домам. В Фенарде к работе приступали с рассветом.
Я подавил зевок, вспомнив о так и не вычищенном стойле Гэрлока, потер кончик носа и ускорил шаг.
Но на полпути к перекрестку
Звуки приближающихся шагов были очень тихими, почти неслышными.
Я завернулся в кокон невидимости, желая надеяться, что поступаю правильно. Что имею дело с обычными убийцами, а не с Мастером хаоса.
Двое мужчин осторожно приближались к тому месту, где я только что находился. Воспринимая их не зрением, а только чувствами, я определил, что один из них, постарше, испускает бело-алое свечение. Второй был обычным наемным убийцей, злодеем по природе, но не тронутым магической порчей.
Осматривая обе стороны улицы, они направлялись в мою сторону. Я, напротив, вышел на мостовую. Жаться к стенам не имело смысла. Увидеть меня они не могли, а вот натолкнуться, заглядывая во всяческие ниши и выемки, – это запросто.
Неожиданно снова послышались тихие шаги. На сей раз со стороны «Втулки».
Старясь не выдавать себя слишком громким дыханием, я, чувствуя себя беззащитным и выставленным напоказ, снова прижался к кирпичной стене между двумя закрытыми лавками. Надеяться приходилось лишь на щит невидимости – нож на поясе вряд ли сможет помочь против обнаженных мечей.
Вторая пара наемников прошла совсем рядом. Едва они удалились на несколько шагов, я бочком осторожно заскользил в сторону мастерской Дестрина.
«...исчез... »
«...вышел из таверны. Я видел...»
«...как сквозь землю...»
«...зашел в какой-нибудь дом...»
Предоставив убийцам строить догадки, я тихонько удалился к дому Дестрина.
Начал я с того, что задал корму, а потом немного почистил Гэрлока щеткой – чтобы и его успокоить, и самому подумать. Потом, волей-неволей, пришлось взяться за лопату и ведро.
В мастерскую я вернулся поздно и застал Бострика расстилавшим свою постель.
– Ну как посидели? – спросил я, отмывая руки в тазике.
– Замечательно. Только вот ребята говорят, что ты здесь не задержишься. Будто бы ты из тех малых, которых тянет к странствиям. Это правда?
За столом Бострик явно не ограничился одним пивом, иначе ни за что не посмел бы обратиться ко мне с таким вопросом. Да и еще без обычной нарочитой почтительности.
– Может и так, – отозвался я, пожав плечами. – Ложись спать.
Он лег. Я тоже, но заснуть мне не давали мысли об убийцах. У меня не было сомнений в том, что Джирл на их счет каким-то образом осведомлен. Но знать о головорезах – это одно, а подослать их самому – совсем другое. Мечи этих людей воспринимались чувствами одинаково, а это наводило на мысль, что они – из числа людей префекта.