Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не желаете закусить? — предложила Доротея. — Потом можно посидеть и полюбоваться кораблями. Тут есть небольшой паб, там очень вкусно готовят.

Дэви Макгрегрр вскинул голову:

— Уж не «Каути Шрум» ты имеешь в виду? Мне вчера, сразу после прилета, довелось побывать там. Местечко действительно премиленькое. Прекрасно готовят грибы и подают солодовый напиток. Хорошая штука…

— Я готов, — кивнул Поль Ремилард. — Хотя после сегодняшнего фиаско у меня должен был пропасть аппетит. Поганками мне теперь следует питаться. Или мухомором.

— Эти грибы на Кали не растут, —

успокоила его Доротея. Все засмеялись, а Джек объяснил полтроянцу, который начал удивленно крутить головой, смысл шутки.

— Паб, в который мы идем, называется «Вкусные грибочки». У них, на Кали, этого добра видимо-невидимо. Ну, а что такое грибочки, ты знаешь…

— Грибы?.. — Фред не смог скрыть восхищения. — О, грибы!.. Это такое наслаждение!.. — Он даже зажмурился.

Теперь хохотали все — неудержимо, от души.

Кафе, в которое они заглянули, располагалось неподалеку от резиденции Дирижера планеты. Улочка, где оно находилось, напоминала старый шотландский проулок, в целости и сохранности перенесенный за пятьсот тридцать три световых года от Земли. Где-то на задворках этой улочки возвышался трехсотэтажный, облитый лунным светом, напоминающий спичечный коробок стратоскреб.

Сам паб походил на древнюю таверну. Большой зал с низким потолком, отдельные кабины. Одну из таких кабин и заняли гости.

— Выглядит замечательно, — одобрил Поль Ремилард.

— Я же говорил, — подтвердил Дэви Макгрегор. Хозяин паба, встретивший их у дверей, казалось, не понял, с кем имеет дело. Приняв заказ, он принес напитки — содовую для Доротеи и Джека, Полю и Дэви по двойному виски, Фреду какао-ликер в глиняной кружке. Потом на огромном подносе он приволок целую груду тарелок, без церемоний разгрузил их прямо так, как они стояли.

— Ешьте на здоровье, — сказал он и ушел.

— Приступим? — спросил Поль и взял в руки вилку и нож.

— Я всегда готов, — с готовностью откликнулся Джек.

— Момент, — сказала Доротея и подняла вверх указательный палец. — Кажется, я сегодня заслужила достойное угощение. Грибов я не ела с одиннадцати лет. Так что прошу следить за моими действиями.

Первым делом она сняла алмазную маску и сунула ее в сумку на поясе.

Поль, Дэви и Фред попытались удержать ее, но тут же замерли. За столиком воцарилась тишина. Наконец Поль прошептал:

— Но у тебя совершенно нормальное лицо. Я думал…

— Только по особым случаям, — объяснила Дирижер. — Только среди друзей… — Она улыбнулась и взяла в руки одну из бутылочек, которая стояла на столе. — Не обращайте внимания. Взгляните лучше вот сюда. Видите название? — Она показала соседям этикетку, на которой было написано «Елаб-рела». — Нет такого ребенка на Каледонии, который бы не играл с этими грибами. Здесь, в бутылочке, споры. Вот что надо делать. — С этими словами она налила в чистую тарелку воды, потом сказала: — При-го-то-виться… — и потрясла бу тылочку над водой. Оттуда посыпалась какая-то пыльца. — Это споры, — пояснила Доротея.

Все замерли. Споры — мельчайшие, вдруг ожившие соринки — задергались, забегали, начали набухать, прорастать… Через двадцать секунд в тарелке Доротеи красовался целый

куст красивых, золотистых, с перепонками на шляпках грибов.

— Так… Теперь ножки отрываем, а шляпки мажем маслом и — ам! Очень вкусно. — Она даже зажмурилась от удовольствия.

Джек, Поль и Дэви последовали ее примеру, только полтроянец внезапно откинулся на спинку кресла. Потом его щеки покрыл густой золотой румянец, и Фред ошеломленно принялся извиняться.

— Теперь понятно, почему лилмик прозвал тебя «Иллюзией». — Он почему-то заговорил шепотом. — Все это так реально, но стоит кому-либо поднапрячь дальновидящий взгляд… Я искренне прошу простить меня. Я не имел намерения…

— Перестаньте, Фреди. — Доротея коснулась его пурпурной ручки и улыбнулась. — Не стоит извиняться. Подавляющее большинство тех людей, с кем мне приходилось общаться, также пытались проникнуть под маску. Я уже устала бороться с этим, вот и прячу под маской иллюзию. Правда, бывают трудные моменты… Вот недавно мне довелось встретиться с группой школьников, у которых внезапно проснулись сверхчувственные способности. Так мало того, что они пытались заглянуть под маску, они еще и непроизвольно слились в метаобъединение…

— Что ты городишь, девчонка? — грубо спросил Дэви. От удивления он едва не опрокинул тарелку с устрицами. — Ты, верно, решила подшутить над нами, стариками?

— Нет, — страстно повторила Доротея и намазала маслом еще одну шляпку.

Дэви развел руками.

— Ну, знаете!.. У нас на Земле было несколько вспышек пробуждения метаспособностей, но чтобы в провинции, в такой глуши…

Поль Ремилард криво усмехнулся.

— Это теперь сплошь и рядом на всех планетах. По совету Директората по политике мы пока придерживаем эти сведения. Не даем им широкой огласки.

Джек решил пояснить:

— Вполне логично ожидать, что дети оперантов — я имею в виду детей с латентными способностями — первыми испытали изменение фазы. В некоторых случаях отмечено не только пробуждение способностей, но и спонтанное слияние в мета-единство, которое напрямую выходило на Галактический Разум. Мы посоветовали не разглашать эти сведения из-за возможного недопонимания большей частью землян сути этого эффекта. Те, кто испытал это состояние, отмечают посетившее их чувство глубокого покоя, мира в душе, сверхчувственное осязание братских разумов. Дело доходило до того, что иногда самопроизвольно складывались метаконцерты, даже с неосторожным извержением энергии…

— Боже мой! — выдохнул Дэви. — Подумать только — дети, слившиеся в Единстве!.. Послушайте, а ведь это шанс приструнить Марка и других заговорщиков. Если мы все дружно, как один?.. Если организуем один гигантский метаконцерт всех сознаний доброй воли?..

— Мы уже думали об этом, — уныло сказал Джек. — Вся трудность в том, что мы не можем сфокусировать энергию, разбросанную на таких огромных расстояниях. Слишком ве лика диффузия… Как собрать ее воедино? Я консультировался с некоторыми учеными-экзотиками, они заявили, что лилмик знает, как добиться общего слияния. Но Генеральные инспекторы сидят так высоко — станут ли они обсуждать со мной этот вопрос?

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни