Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой)
Шрифт:

–  Да!
– отвечал мальчик. Одобрение взрослых воодушевило его.
– Я поведу вас этой же ночью, и мы накажем вероломных Флемингов!

–  Мы выступим завтра, милорд,- предложил Бернард.- Но прежде Вы должны в Руане облачиться в герцогскую мантию, вооружиться и принять присягу Ваших вассалов.

Голова мальчика горестно опустилась. Казалось, он только сейчас понял, что отца больше нет, что он никогда не увидит его. Он вспомнил, как ждал приезда отца, считал часы, строил планы. Он так мечтал похвастаться тем, что священник Лукас им доволен! А теперь ему никогда больше не прижаться к отцовской груди, никогда не услышать доброго голоса, не увидеть лучезарной улыбки… На глаза невольно

навернулись слезы. Мальчик не хотел, чтобы их заметили. Он опустился на скамеечку у ног госпожи Астриды и обхватил голову руками. Он пытался вспомнить в подробностях все, что отец делал и говорил в их последнюю встречу. Ему уже представлялось, что отец вернулся, что он приветствует отца, что вся эта ужасная история- не более, чем сон. Но, оглядевшись по сторонам, он вновь увидел вассалов покойного отца. С мрачными лицами они говорили о погребении. Герцог Алан Бретонский повез прах герцога Вильгельма в Руан, чтобы похоронить рядом со старым герцогом Ролло и герцогиней Эммой, матерью Ричарда. Мальчик попытался представить окровавленное тело, которое прежде было его отцом, нежно обнимавшим, любившим его. Он внезапно задался вопросом, знает ли душа отца о том, что сын думает о нем?

О ребенке снова забыли, и он уснул. Его едва разбудили к вечерней молитве. Госпожа Астрида отвела мальчика в постель.

Когда Ричард проснулся на другое утро, ему не верилось, что все случившееся вчера было на самом деле. Но очень скоро он понял, что да, это так и было. Все было готово к его отъезду в Руан. Госпожа Астрида очень огорчалась тем, что мальчик поедет с воинами. Но сэр Эрик заметил, что было бы странно, если бы герцог ехал со своей воспитательницей в носилках. Госпоже Астриде надлежало следовать позади всех под охраной егеря Вольтера.

Она попрощалась с Ричардом так грустно, будто им предстояла долгая разлука, и велела сэру Эрику и Осмонду хорошенько присматривать за мальчиком. Он простился со слугами, получил благословение отца Лукаса, взобрался на коня и поехал между сэром Эриком и графом Бернардом. Ричард был еще очень мал. И сейчас он почти не думал о своей потере, он вдыхал свежий утренний воздух и чувствовал себя настоящим господином, едущим со своими вассалами. Впереди скакал прапорщик с развевающимся знаменем. Люди выходили из домов посмотреть на юного герцога и благословить его. Райнульф де Феррьер раскрывал большой кошель, полный золотых и серебряных монет: Ричард доставал их и горстями бросал в толпу, особенно когда видел детей.

К полудню они остановились передохнуть в замке одного барона, который после трапезы оседлал коня и присоединился к ним. Последний раз Ричард был в Руане на Рождество. И сейчас, приблизившись к городу, мальчик узнал площадь и башни собора, он вспомнил, как в прошлый раз отец встречал его. Тогда он въехал в город рядом с отцом, а после отец за руку ввел его в большую парадную залу.

Тяжело стало на сердце у Ричарда! Теперь некому его встречать и приветствовать. Он сказал об этом своим вассалам. Но эти высокие угрюмые взрослые ничем не могли утешить юного сюзерена. Они обращались с ним учтиво, как того требовал этикет, но мальчик начал сторониться их, особенно мрачного Бернарда. Осмонд, его единственный друг, с которым он вместе играл в замке, должен был ехать далеко позади как самый младший из рыцарей.

Когда они въехали в город, уже темнело. Граф Бернард выстроил процессию для торжественного въезда. Сэр Эрик велел Ричарду сидеть прямо и скрывать свою усталость. Рыцари остановились, и маленький герцог один въехал в ворота. Послышался громкий возглас:

–  Да здравствует юный герцог!

Толпа, собравшаяся для встречи герцога, оказалась так велика, что кошель с монетами вскоре опустел. Город походил на огромный

замок, защищенный толстыми стенами и рвом. Впереди высилась башня Ролло. Ричард направился было туда, но граф Харкут остановил его.

–  Нет, нет, милорд, Вам надо ехать к церкви Девы Марии.

Тогда существовал обычай, согласно которому родственники и друзья покойного почитали своим долгом, воздавая ему последнюю дань уважения, кропить тело святой водой. Это надлежало сделать и Ричарду.

Главный храм города Руана был в те дни совсем не таков, каким мы можем увидеть его сегодня. Стены были массивны и широки, а окна казались скорее окошечками и словно тонули в толще стен в своих тяжелых резных арках. Колонны были низкие, круглые и неуклюжие. Внутри же было так темно, что едва можно было различить дубовые потолочные балки.

Но когда Ричард вошел, он увидел ряды свечей вокруг алтаря. Они сияли ярко и ровно. Хорошо были видны серебряные и золотые алтарные украшения. В темном облачении, низко опустив головы, сложив ладони, стояли на коленях священники и пели псалмы. Ричард увидел открытый гроб.

Мальчик задрожал, охваченный благоговейным страхом, и чуть было не остановился, но усилием воли заставил себя подойти. Он опустил руки в чашу, нахмурил брови, медленно приблизился к гробу и окропил безжизненное тело. Затем замер на месте, растерянный.

Вильгельм Длинный Меч лежал в гробу как истинно христианский воитель. Он был облачен в сверкающие доспехи, рядом с ним лежал его меч, руки закрывал щит, оставляя открытым прижатый к груди крест. Видна была и герцогская мантия из темно-алого бархата, опушенного мехом горностая. На голове вместо шлема была надета корона. Со всем этим великолепием спорила грубая шерстяная рубаха, которую герцог, оказывается, носил под кольчугой.

Лицо герцога было спокойным и умиротворенным, словно он всего лишь уснул, и, окликнув, можно легко разбудить его. Не было заметно никаких следов насилия, за исключением красной ссадины, оставшегося на лбу после удара веслом.

Первым нарушил молчание граф Бернард, указывая на след удара.

–  Вы видите это, милорд?
– спросил он низким и суровым голосом.

В последнее время Ричард слышал вокруг себя одни лишь разговоры о жестокой мести. И сейчас, когда мальчик взглянул на своего мертвого отца и услышал вопрос старого вассала, в нем пробудился воинственный дух предков. Печаль уступила место воодушевлению.

–  Да, вижу!
– воскликнул он.
– Изменники Флеминги дорого заплатят мне за это!

Он говорил, ощущая одобрительные взгляды дворян и чувствуя себя героем одной из песен госпожи Астриды. Его щеки разрумянились, глаза горели. Мальчик вскинул голову, отбросил волосы со лба, положил руку на рукоять отцовского меча и говорил, как в саге:

–  Знай, Арнульф из Фландрии, что герцог Вильгельм Нормандский не останется неотомщенным. Я клянусь на этом мече, что только рука моя окрепнет…

Все, что он хотел произнести дальше, так и осталось непроизнесенным. Кто-то коснулся плеча мальчика. Это священник, до сих пор стоявший на коленях у изголовья гроба, поднялся и встал рядом с Ричардом. Взглянув на высокую темную фигуру, мальчик узнал бледное печальное лица Мартина, аббата Джумьежского, близкого друга и советника отца.

–  Что ты говоришь, Ричард Нормандский?
– строго спросил аббат.-Склони смиренно голову и не повторяй подобных слов. Неужели ты явился сюда нарушить покой усопшего клятвами о мести? На этом мече, который никогда не поднимался во имя нападения, а лишь для защиты бедных и униженных, ты даешь обет сеять раздоры. Твоя жизнь должна быть продолжением жизни твоего отца. А ты хочешь отринуть заветы его и посвятить жизнь мести и жестокости. Неужели этому учил тебя отец?

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VIII

Романов Илья Николаевич
8. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VIII

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Приручитель женщин-монстров. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 15

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил