Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Малодые гости, или План мистера Солтины
Шрифт:

Понимаю сказал Бернард протягивая ей поддушку иногда бывает добавил он ласково и с этими словами они поплыли по темному потоку что неслышно струился под золотой луной. Царило молчание пока влюбленные скользили домой с полными радости серцами и сияющими лицами только журчание тайинственной воды и плеск о борта легкой лодочки нарушали ночную тишину.

На этом я закончу главу.

Глава 10

Боевая готовность

Следущие дни Этель и Бернард были заняты погорло. Прежде всего Этель достала эллигантную розовую бумагу с серебряным гербом и разослала приглашения всем друзйам такими словами.

Мисс Этель Монтикю венчается с мистером Бернардом Кларком в Вестминстерском аббатстве 10 июня. Просим вас пожаловать туда ровно в 2-30 а затем на банкет в отель Гейети.

Соблаговолите ответить.

Отправив кучу писем и получив ответы Этель пошла и

заказала свадебное платье что обошлось недешево. Она выбрала раскошный белоснежный атлас с рельефным золотым узором и у него был длинный шлейф с каймой из белых лиллий. Фата сплошь кружевная и флёрдо ранжевый венок. Букетт она приказала составить из белых маргариток, амариллисов и померанцевых цветов перевязанный бледноголубой атласной лентой.

Ты будешь прелесно смотрецца дорогая воскликнул Бернард когда они вышли из магазина. Затем они поехали к портному где Бернард заказал эллигантный черный фрак с фалдами на алой атласной подкладке и бледнолиловый галстук и такой же цилиндр и он собирался надеть бутонйерку из фиалок а еще лутшие белые гетры и брильянтовые запонки и другие драгоценные уборы. Они оба еще заказали много новых нарядов и Бернард подарил Этель большущую диодему из рубинов и брильянтов и два раскошных браслета а Этель преподнесла ему новенький чемодан из блестящей зеленой кожи. Граф Клинчемский сделал абварожительный подарок несколько готовых подшитых простыней с кружевной каймой и собственную фотографию в величавой позе. Мистер Солтина презентовал Этель библию с благочистивым советом и сожалением а Бернарду очень удобную складную табуретку. Родители Этель были слишком бедные чтобы так далеко поехать но мать послала ей золотые часы они нетикали зато были фамильные а отец подарил чек на два фунта и обещал прислать чюдного новорожденного теленочка когда такой появицца. Потом они заказали привасходные закуски чай кофе игристые вина пить и премилый свадебный торт громадной вышины а наверху сахарный ангел держал меч из миндального теста. Кроме него было безчисла перожных еще морожное желе меренги тартлетки с вареньем многомного на каждой холодный язык вичина с салатом и кабанья голова приготовленная самым искусным образом. Этель едва могла сдерживацца глядя на пышный банкет и Бернард ей налил бокал густого вина а сам выпил виски перед тем как идти спать. Этель поспешно улеглась в свою кровать последний раз в старом добром Гейети и пролила несколько соленых слезинок размышляя о прошлой жизни но скоро воспрянула духом и стала планировать сколько у нее будет детей. Надеюсь вдостатке подумала она про себя и с этими словами забылась сном.

Глава 11

Свадьба

Аббатство было битком набито на следущий день когда Этель и Бернард подкатили в самой отличной карете запряженной двумя взмыленными лошадьми. На крыльце ждали опрятные служки и провели счасливую пару по боковому приделу пока орган гремел радосным гулом. Монументальное сооружение было переполнено а в первом ряду сидел граф Клинчемский с деловым видом ведь ему предстояло подвести Этель к алтарю в надлежащий момент. Рядом с ним сидел мистер Солтина весь в черном и выглядел очень печально и скрежетал зубами когда шествовала Этель. Пели веселые гимны а когда Этель и Бернард обвенчались священник начал проповедь про Адама и Еву и змея а мистер Солтина рыдал в большой носовой платок но граф под талкивал его локтем а то он хлюпал чютачку громко. Потом зазвучал свадебный марш и Этель с Бернардом вышли из церкви мужем и женой. Они сели в кэб и быстробыстро помчались в Гейети. Банкет всем пришелся понраву и даже мистер Солтина повеселел глядя на свадебный торт и игристые вина. Затем встал граф и произнес привасходную речь про брачный обет и щастье и вставлял из бранные цитаты из библии ему долго хлопали. Бернард ответил про думанной речью. Благодарю евосиятельство за добрые слова произнес он отчетливо я уверен мы будем щастливы как жаворонки и надеюсь вас всех это когданибудь ждет. Верно Верно отозвалась случайная дама в толпе и Бернард сел а Этель пошла переодецца из свадебного наряда в изысканное розовое барххатное платье с золотым поясом и шикарным беретом. Бернард тоже надел новый костюм в синюю полоску к нему шелковые носки и чистое белье. Ураура закричали гости когда пара появилась в таких нарядах. Потом все взяли по мешку риса и осыпали супружескую чету а мистер Солтина згрустью бросил в след белую теннисную туфлю утирая глаза. Щасливая чета укатила а гости прикончили угощение. Супруги отправились в Египет на мидовый месяц потомушто решили вот хорошее теплое место и они никогда раньше невидели ту чюдесную страну. Этель страдала от морской болезни на корабле но Бернард мужественно противостоял шторму. Однако Этель выздоровела когда они добрались до Египета и там мы их оставим на шесть блаженных недель а сами вернемся в Англию.

Глава 12

Как

все зокончилось

Мистер Солтина по протекции графа и доброте принца Уэльского получил работу какую душа желала и каждый день появлялся в Гайд парке или на Пикадили скакал бешеным галоппом за королевской каретой в шикарном зеленом барххатном костюме с бриджами как полагаецца. По началу он чютачку пугался потомушто не привык ездить верхом а лошадь его сильно подбрасывала и он хватался за пышную гриву. Иногда лошадь ставала столбом а мистер Солтина давай ее колоть шпорами и ругацца но бестолку. Но потом он привык к необйезженному горячему коньку и королевское евовысочество осталось довольно.

Граф продолжал разгульную жизнь в Апортаментах пока наконец не влюбился в одну из знатных леди бывающих там. Хоть не такая харошенькая как Этель с чютачку раз давшейся фигурой и карими глазами у нее были раскошные черные локоны острый нос и розовые щеки нежного тона. Еще красивые ножки и много денег. По имени ее звали леди Хелена Херринг ей было 25 и она подходила графу.

Мистер Солтина чюствовал себя очень одиноко когда граф женился и холостая жизнь стала ему невыносима и без Этель он решил женицца на фрелине из Букингемского дворца по имени Бесси Топп приятной девушке 18 лет с круглым красным лицом и чютачку вы луплеными глазами.

Такшто теперь когда все наши друзья стали женаты я добавлю несколько слов про их семьи. Этель и Бернард вернулись из мидового месяца с сыном и носледником славным пухлым малышом его звали Игнациус Бернард. Скоро у них родилось еще шестеро детей всего четыре мальчика и три девочки а некоторые даже близнецы так замечательно.

У графа было только две чютачку чахлых дочки по имени Хелен и Мари потомушто младшая была похожа на францужженку.

У мистера Солтины в семье вышло 10 по пять тех и других но он стал мрачный пока годы шли и его маленький домик был очень шумный а жена его донимала временами особенно когда он мечтал об Этель и хотел бы лутше женицца на ней. Однако он был благочистивый на свой лад и находил утешение в молитве.

Бернарду Кларку повезло всех больше из наших друзей он любил Этель до самого конца и она его а еще у них был красивый дом.

Граф скоро устал от чахлых дочек а жена его оказалась ужасно вспыльчивой и он хотел развезтись и рискнуть снова но сдался после нескольких попыток и решил что так ниспослано для Смирения.

Любезные читатели а ныне мы попрощаемся с героями нашего романа.

Конец
Автор Дейзи Эшфорд

Послесловие

Предисловие Дж. М.Барри к первому изданию

"Держательница копирайта" гарантирует, что "Малодые гости" — результат единоличных трудов девятилетней писательницы. "Труды", впрочем, не лучшее слово, о чем можно догадаться по торжествующему виду самой девочки, фотография которой предшествует ее возвышенному произведению. Изображенный автор явно не из тех, кто испытывает муки слова ночи напролет (собственно, имеются документальные свидетельства, что писательницу отсылали в постель каждый вечер в шесть); от портрета веет духом беспечного могущества, самоуверенности, какую суровый критик мог бы счесть и самодовольством. Для этого лица не составляло труда настрочить шедевр. Наверное, именно так она и выглядела, закончив главу. Непосредственно за работой, думается мне, выражение было серьезнее, а кончик языка высовывался между зубами; полнейший восторг рисовался на лице, когда приближалась любовная глава. Коллеги по ремеслу заметят, что к этой главе она стремилась с самого начала.

Оригинал написан карандашом в прочном маленьком блокноте (двухпенсовом), и пролежал долгие годы, поскольку писательница, которой в ту пору было девять лет, сейчас взрослая женщина. В том невзрачном блокноте он ожидал, будто пересыпанный лавандой, спасения от издателя, проезжающего неторной дорогой; и вот он здесь, наконец, и ни капли не страшится, что в наши дни может показаться "викторианским". Собственно, если изображение Высшего Света в нем правильно (да и как можно сомневаться, автор всегда непоколебимо уверен в точности фактов), тогдашний уклад жизни был по меньшей мере необычный. Даже высокопоставленные исторические личности чуждались условностей, вроде короля Эдуарда, изображенного с исключительной теплотой, наверное, лучший из его портретов, когда он появляется на "раскошном приеме" в "маленькой но дорогой короне", а затем ускользает полакомиться мороженым. Особенно заметно, что мы зря представляли себе юную викторианскую леди робкой и застенчивой, не в пример нынешним девушкам. Героиня, Этель, обворожительное создание, не упускает возможности повеселиться в мужском обществе, но ей более не удастся шагать по жизни столь же беспечно, не привлекая внимание разных придир. "Дуэнья", кажется, чуть ли не единственное утонченное слово, отсутствующие в словаре нашей писательницы.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи