Малодые гости, или План мистера Солтины
Шрифт:
Какую хочешь себе Этель спросил Бернард.
Я чютачку теряюсь сказала Этель выбирайте вы. Я готова подчиницца вашему решению.
Тогда тебе лутшая предложил Бернард галлантно кланяясь и указывая на большую комнату.
Этель вспыхнула под его красноречивым взглядом. Я могу и потеряцца в такой граммадной кровати пошутила она пытаясь скрыть смущение.
Очень может быть ответил Бернард а сейчас предлагаю табльдот и затем тиатр.
О да воскликнула Этель и они пошли вниз.
Глава 8
Суприз
Знаешшто
Давайте воскликнула Этель всегда готовая к новым приключениям я аххотно познакомлюсь с евосиятельством.
Бернард ревниво нахмурился над ее чютачку пустыми словами.
Тогда надо одецца в самое лутшее проворчал он.
Этель заскочила в свою комнату и облачилась в зеленый муслин пристойного фасона кружевной шарф длинные безжевые перчатки и муслиновую шляпку в тон. В одной руке у нее был зонтик от сонца и зеленая шелковая сумочка где лежали шпильки для волос чистый носовой платок пять шиллингов и баночка руммян на всякий случай. Она смотрелась как абварожительное видение с развивающимися по ветру светлыми кудрями и Бернард закусил губу чютачку сильно так трудно ему было сдерживацца и он чюствовал что скоро пора женицца на Этель. Сам он тоже привасходно выглидел в изысканных белых брюках шелковой рубашке и голубом блейзере с поясом и кепи. Он так оделся в честь графа который в юности учился в Кембридже и Бернард Кларк тоже.
Наконец они очютились в везтибюле Хрустального Дворца и быстро прошли к личным апортаментам. Эдвард Прокурио прохаживался взадвперед по проходу и выглядел мрачным и таинственным как всегда.
Дома ли евосиятельство бодро спросил Бернард Кларк.
Который уточнил Прокурио сдесь живет много сиятельств добавил он с призрением.
Я имею ввиду графа Клинчемского заметил Бернард.
А этот дома отвечал Прокурио насколько мне извесно устроил вечеринку.
Нуину воскликнул Бернард мы как раз во время Этель. Да согласилась Этель взволнованно.
Затем они позвонили в звонок и дверь открылась. Звуки смеха и комических куплетов доносились из обители и вмиг они оказались в набитой битком гостиной. Ее заполняла вся Знать и толстая добродушная герцогиня пела быструю песенку вызывая всеобщее веселье. Граф направился к двоим вновьприбывшим. Привецтвую Бернард старина воскликнул он как мило а кого ты привел добавил он взглянув на Этель.
О это мисс Монтикю сказал Бернард позволь тебе представить…
Будь так добр учтиво согласился граф и Бернард поспешно сделал что положено. Этель начала ожевленную беседу а Бернард отошел посмотреть нет ли в толпе знакомых.
Какие прелесные у вас апортаменты воскликнула Этель самым свецким тоном.
Ничего себе ответил граф а вы живете в Лондоне добавил он громко а то ктото играл трудную пиесу на пианино.
Нетнет сказала Этель я из Нортумберленда но сейчас гощу у мистера Кларка в отеле Гейети продолжала она чютачку стремясь
Вот как заметил граф давайте я вас познакомлю со своими друзьями.
Бутьте так добры сказала Этель деликатно облегчая нос.
Граф пропал вдали в обезумевшей толпе но вскоре вернулся с пожилым мущиной. Лорд Хиссоп мой друг представил он мисс Монтикю.
Этель позжелтела. Лорд Хиссоп произнесла она слабым голосом это же мистер Солтина я его хорошо знаю.
Тсс прошептал граф принц Уэльский недавно удостоил его титула.
Ну да пробормотал мистер Солтина пораженный нахотчивостью графа.
В самом деле заметила досадливо Этель и как вы здесь очютились.
Я гость евосиятельства парировал мистер Солтина у меня свои апортаменты в подвале вот так.
Мне всеравно надменно бросила Этель я в привасходном номере в Гейети.
Ничего неможет быть лутше бесспорно вмешался граф как считаете Хиссоп а.
Несомневаюсь там прелесно согласился мистер Солтина он нехотел ссорица Этель как же ты бросила Бернарда.
Небросала я его разсердилась Этель он тоже в Гейети и мы вместе сколькорас были в тиатрах и на танцах.
Очень рад что ты веселишься сказал мистер Солтина дружелюбно а то в последнее время была такая бледненькая.
Еще бы в вашем жилище так душно воскликнула Этель ну а еще друзья у вас есть обратилась она к графу.
Сейчас посмотрю любезно отозвался тот и снова пропал.
Не знаю от чего ты на меня апалчилась Этель зашептал мистер Солтина.
Этель поправила волосы и глянула с издевкой. Очень тайинственно я бы сказала взяли уехали и получили титул заметила Этель нашей дружбе думаю теперь конец вы вить наверно собираетесь скоро женицца на герцогине или вроде.
Вовсе нет воскликнул мистер Солтина знаешь Этель сказал он густо краснея я всегда надеялся женицца на тебе в один прекрасный день.
Это для меня новость отрезала Этель все еще досадуя.
Но не для меня пробормотал мистер Солтина и голос задрожал в его груди. Могу добавить что всегда любил тебя и до сих пор люблю добавил он страсно.
Но я вас не люблю отвечала Этель.
Может если бы мы поженились ты смогла бы сказал мистер Солтина.
Думаю нет ответила Этель но все равно очень любезно с вашей стороны было просить моей руки и она улыбнулась более ласково.
О мука воскликнул мистер Солтина держась за стол моя жизнь превратицца в кислый виноград и пепел без тебя.
Бутьте мущиной нежно прошептала Этель а я всегда стану думать о вас с теплотой.
Лутше такая малость чем совсем ничего сказал мистер Солтина мрачно а тут и граф подошел с энергичной дамой в оптягивающем шелковом платье по имени леди Гейб Финчлинг муж ее был генерал но уже несколько лет как умер. Это и есть мисс Монтикю начала она чютачку громким голосом. Да ответила Этель а мистер Солтина утер росинки пота со лба. Леди Гейб Финчлинг и не подозревала что рас троила предложжение руки и серца.