Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мальтийский еврей
Шрифт:

Прощайте же, прощайте!

Уходит. Входят Фарнезе, Катарина и слуга.

Фарнезе

Что вижу я? Убит мой Лодовико?

В моих объятьях он найдет гробницу.

Катарина

Что ж это? Сын мой, Матиас, убит!

Фарнезе

О милый сын, погибни ты от турок,

Отец несчастный мог бы отомстить!

Катарина

Твой моего убил. Я буду мстить.

Фарнезе

Твой сын нанес раненье моему.

Катарина

Довольно! Я

и так огорчена.

Фарнезе

О, если б вздох мой дал тебе дыханье,

А слезы кровь твою бы оживили!

Катарина

Кто сделал их врагами?

Фарнезе

Не знаю, и от этого мне горько.

Катарина

Они друзьями были...

Фарнезе

Да, друзьями.

Катарина

Дай шпагу мне, которой сын убит,

Чтоб ею я могла убить себя!

Фарнзе

Нет, это шпага сына моего,

Она и для моей годится смерти.

Катарина

Узнаем, кто же их на смерть толкнул,

Чтоб наша месть упала на виновных!

Фарнезе

Поднимем павших и схороним их

В одной гробнице, под плитою общей.

На их алтарь я ежедневно буду

Дань слез и мук жестоких приносить.

Молитвами растрогаю я небо,

Чтоб обличило тех, кто руки их

Принудил так разъединить сердца,

Идем! Потери наши равноценны,

Мы тяжесть горя равную несем.

Уходят, унося тела сыновей.

Входит Итамор.

Итамор

Кто видеть мог подобное злодейство!

Искусны замысел и выполнение.

Тот и другой обмануты - и тайно.

Входит Авигея.

Авигея

В чем дело, Итамор? Чему смеешься?

Итамор

Хозяйка? Ха-ха-ха!

Авигея

Не понимаю...

Итамор

О, мой хозяин!..

Авигея

Что?

Итамор

Хозяйка! Я могу рекомендовать вам слугу, наихрабрейшего, серьезнейшего, хитрейшего, с бутылкообразным носом, самого скрытного, какой только был когда-либо у господина.

Авигея

Зачем бранишь ты моего отца?

Итамор

Хозяйка, то политика.

Авигея

Какая?

Итамор

Как? Разве ты не знаешь?

Авигея

Нет.

Итамор

Ты не знаешь, что случилось с несчастными Матиасом и Лодовико?

Авигея

Нет. Что же?

Итамор

Дело в том, что дьявол изобрел вызов, мой хозяин написал его, а я отнес - сначала Лодовико, а затем Матиасу.

Как водится, они скрестили шпаги,

И жизни их окончились печально.

Авигея

И мой отец способствовал их смерти?

Итамор

Являюсь ли я Итамором?

Авигея

Да.

Итамор

Вот

так же верно то, что я сказал.

Авигея

Ну, хорошо, ты в новый монастырь

Сходи и попроси прийти ко мне

Кого-нибудь из братьев якобитов,

Скажи, хочу я с ним поговорить.

Итамор

Ты мне ответишь на один вопрос?

Авигея

Какой же?

Итамор

Весьма чувствительный. Скажи, не развлекаются ли монахи с монахинями время от времени?

Авигея

Уходи, наглец! И ты об этом хотел спрашивать? Уходи!

Итамор

Я и уйду, почтенная хозяйка!

(Уходит.)

Авигея

Отец жестокосердый, злой Варавва!

Иль было то политикой твоей,

Чтоб к ним я проявляла благосклонность?

Чтоб я была причиною их смерти?

Был Лодовико нелюбим тобою

Из-за его отца. А Матиас?..

Решился ты на крайнюю жестокость,

Врагу, тебя лишившему добра,

Ты мстишь теперь на невиновном сыне.

Его убил ты шпагой Матиаса,

Коль Матиас убит, умру и я.

Ах, вижу я - нет на земле любви,

У турок - веры, у евреев - сердца

С монахом к нам подходит Итамор.

Входит Итамор с монахом Джакомо.

Джакомо

Virgo, salve! {* Девушка, здравствуй! (лат.).}

Итамор

Ответствуй на привет!

Авигея

Добро пожаловать! Ты, Итамор, уйди!

Итамор уходит.

Святой отец, хочу просить тебя...

Джакомо

О чем же?

Авигея

Чтоб в монастырь вновь приняли меня.

Джакомо

Но ведь еще недавно, Авигея,

Я для тебя добился разрешенья.

Святую жизнь сама отвергла ты.

Авигея

Тогда я неустойчивой душою

Была покорна безрассудствам света.

Теперь же опыт, обретенный горем,

Заставил увидать вещей различье.

Греховная душа блуждала долго

По злому лабиринту заблуждений,

Вдали от солнца, что дает нам силы.

Джакомо

Кто просветил тебя?

Авигея

Мать-аббатиса,

Что на дому со мной ведет беседы.

Позволь же, Джакомо, мне быть одной

Из тех сестер, хотя и недостойной!

Джакомо

Ну, хорошо. Не передумай только,

А то свою отяготишь ты душу.

Авигея

Не я была виновна, а отец.

(В сторону.)

О мой отец, Варавва,

Хоть ты и заслужил мою суровость,

Мои уста тебя не предадут!

Джакомо

Тогда пойдем.

Авигея

Мой долг - повиноваться.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII