Малышка из отдела дешевых товаров
Шрифт:
— Ты обо всем подумал, — сухо заметил Грег, принимая у него поклажу.
— Не обо всем, — возразила Мейбл. — Нужно вспомнить и о маленьких человечках.
Джейн поперхнулась. Неужели бабушка сейчас выдаст секрет?
Граймс первым сообразил, о чем речь, и закивал:
— Да-да. Верхушку свадебного торта как раз упаковывают.
Джейн перевела дух.
— А, фарфоровые фигурки. Я сначала не поняла.
Грег изобразил улыбку.
— Меня тоже сбили с толку.
Сбили с толку и окрутили. За несколько часов вся его жизнь переменилась. Грегори Бэрон, который точно знал, чего хочет и куда идет, вдруг
— Ты ешь это в такой час? — Высокая фигура Грега заполнила дверной проем в кухне как раз в тот момент, когда Джейн отрезала второй кусок круглого свадебного торта.
— Я хочу есть, — заявила она, облизывая губы, перемазанные шоколадной глазурью.
— А я думал, что верхушку торта надо заморозить до первой годовщины свадьбы.
Джейн изумилась:
— Ты это знаешь? Вот не ожидала!
— Я ведь это уже проходил, — усмехнувшись, напомнил он.
— Слушай, ты уже достаточно ясно дал мне понять, зачем женился на мне! — выкрикнула Джейн. — Я все понимаю.
— Джейни…
— И к тому же это не навсегда, — продолжала она, не слушая. — Я знаю. Не обязательно повторять все снова и снова.
Грег вздрогнул. Он увидел, как Джейн вертит на пальчике великолепное кольцо его матери. Должно быть, его торопливое предложение руки перед самой церемонией было не очень-то приятно. Он не тот, кто ей нужен, хотя она всю жизнь стремилась выйти за него. Он был готов отойти в сторону, чтобы у Джейн была настоящая свадьба, с мечтами о совместной жизни и домашнем очаге. Но как бы то ни было, сегодня он — жених. Теперь он в ответе за то, чтобы Джейн была счастлива в свою брачную ночь.
К счастью, он был совершенно уверен, что уж в постели-то может сделать ее счастливой. В искусстве любви они великолепно подходили друг другу. Все различия возраста, положения, жизненных целей исчезали, словно по волшебству. Они растворялись в глубоком, взаимном чувстве.
Он хотел, чтобы эта ночь запомнилась ей. Чтобы приятные воспоминания затмили все разочарования сегодняшнего дня.
Больше всего ему хотелось подхватить ее на руки, унести в спальню и там предъявить свои супружеские права, но он принял мучительное решение продвигаться не спеша. Ради этой благой цели он даже достал пижаму, которую надевал только в самые холодные ночи. Новобрачную, по-видимому, не беспокоили подобные пустяки. Пока он принимал душ, она прямо в кухне разделась до трусиков и бюстгальтера. Платье и фата были небрежно брошены на деревянную стойку для винных бутылок.
Взгляд Грега неожиданно для него самого вернулся к ее лицу, беззащитное выражение которого поразило его. Она совсем не была той разъяренной кошкой, какой он боялся ее увидеть. Она была вся смятение и трогательная нерешительность.
И она была его невестой.
Маленькая Джейни Хейли стала миссис Бэрон. Драгоценное кольцо его матери символизировало надежность. Женщина, носящая это кольцо, должна быть сильной и верной. Грег никогда не мог представить себе его на пальце Николь. Но на руке Джейн оно выглядело уместно, хотя в настоящий момент она слизывала с него шоколадную глазурь.
Что бы ни случилось, кольцо навсегда принадлежит Джейн. Он чувствовал это нутром.
Джейн смотрела, как его сильные, длинные пальцы сжимают притолоку. Переживет ли их брак эту ночь,
А главное — их желания или ожидания сегодня не имеют большого значения. Будущее ребенка — вот что важнее всего. Придется ей научиться терпению и терпимости, меньше думать о себе и больше — о новой для нее роли матери. И прежде всего необходимо заманить Грега в постель, создать видимость зачатия.
— Хочешь торта? — спросила она с вымученной бодростью.
— Нет, спасибо. Я заморожу остаток. Кому бы ни пришлось его есть…
Джейн улыбнулась, откусывая еще кусочек.
— Ну а я не могу устоять, когда передо мной такое лакомство.
— Ты сама лакомство, — неожиданно заявил он. — Кожа у тебя никогда не была такой прозрачной. И грудь не была такой налитой… — Он вдруг нахмурился. — Сейчас ведь у тебя не… те дни?..
— Нет! — И долго еще не будет… Джейн чувствовала, как у нее горят щеки. — Говорят, невесты всегда… расцветают, — промямлила она, чувствуя себя так, словно на лбу у нее приклеен результат анализа на беременность.
Джейн с трудом подавляла дрожь желания, оглядывая его с головы до ног с чувством мучительного голода, который никакой торт не может удовлетворить. Наконец ее взгляд остановился на влажных после душа волосках у него на животе, сужающейся полоской уходивших за резинку пижамных брюк.
— Тебе нравится то, что ты видишь? — поддразнил он.
Джейн отвела глаза и потрогала хрупкие фигурки, украшавшие торт.
— Ты хоть понимаешь, что произошло сегодня? — тихо спросила она. — Что означает этот обряд? Какая ответственность с ним связана?
— Боюсь, я не столько анализировал, сколько чувствовал, — признался он.
— Ты должен быть благодарен, что я не убежала из дома твоего отца! — вспыхнула она, стиснув пальцами горло маленького фарфорового жениха.
— Я благодарен, — заверил он, наблюдая, как она душит его миниатюрного двойника. — Я стараюсь отблагодарить тебя за содействие, дать тебе время разобраться в своих чувствах.
— Сначала ты в благородном порыве вернул мне свободу, чтобы я могла стать добычей первого встречного гражданина Миннесоты мужского пола. Я кое-как пережила этот удар, посвятила себя работе. Тогда ты отнял у меня работу! Я попыталась бороться за себя, а ты заявил, что я заманиваю тебя в ловушку, симулирую беременность, чтобы вынудить тебя жениться. Потом мы все-таки разобрались с этим, и вдруг — хлоп! Мы уже состоим в законном браке. Одному Богу известно, надолго ли, — добавила она, заставляя фарфоровую парочку танцевать по столу — тук-тук-тук.
— Есть от чего сойти с ума, — согласился он.
Он только осложняет ей задачу, мысленно застонала Джейн, едва удерживаясь, чтобы не броситься ему на шею и не рассказать всю правду.
Но она не может рисковать. Вдруг он не захочет ребенка и никогда больше не будет верить ей? Все это просто несправедливо!
Грег вдруг шевельнулся, и у Джейн екнуло сердце. Но нет, он не собирался набрасываться на нее, а зачем-то побрел к холодильнику.
— Тебе так и не досталось шампанского, бедняжка. Граймс весь вечер пичкал тебя имбирным пивом. Как тебе, должно быть, было обидно! На самом-то деле выпивка тебе, наверное, была бы очень даже кстати.