Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера
Шрифт:

— Вы позволите исцелить ваши руки? — Харелт поставил Энни на златотканный мостик и протянул мне обе ладони. — Я не причиню вреда, клянусь.

— Вы уже клялись, — осторожно ответила я, не спеша давать ему свои израненные руки. — А почему вы спрашиваете? По какой причине я могу отказаться от исцеления?

— У драконов не принято принимать целительскую помощь от не-целителей, — легко объяснил Харелт, — если это не колдовской туман, порожденный добровольно отданной кровью.

— Я не дракон, и таких причуд у меня нет.

Мои перчатки были давно потеряны,

и потому Харелт смог по полной насладиться шрамом на моей руке.

— У вашей сестры такой же рисунок? — задумчиво спросил дракон и погладил шрам большим пальцем.

Приглушенно охнув, я попыталась отнять ладонь, но дракон не позволил. И жар, зародившийся от этого нехитрого жеста, пробежал по моим венам, задел сердце и затеплил щеки.

— Д-да, милорд Фойртелерн. — Я не сразу вспомнила, о чем он меня спрашивал.

— Харелт, — тут же поправил меня дракон. — У моего имени нет уменьшительно-ласкательного варианта, но оно не длинное, вы справитесь.

— Х-хорошо, милорд Харелт.

— Без милорда, — хмыкнул дракон и, склонившись, своим дыханием согрел мои ладони.

А через мгновение, когда он отстранился, я увидела, что от ран не осталось и следа.

— Вы не договорили про червоточины. — Я легко приноровилась к его размашистому шагу.

— Есть бесчисленное множеств миров, — спокойно ответил дракон, — хорошие, плохие, непонятные — разные, иным словом. А вот пространство между мирами заполнено одним и тем же — дикой магией, которая убивает, видоизменяет и возрождает всех попавших в нее существ. Эти существа потом стремятся домой. Но, будучи измененными, они смертоносны, и мы, драконы, стоим на страже естественных разломов.

— А если закрыть такой разлом?

— Вы видели, как быстро портится стоячая вода? С нашей магией будет то же самое. — Дракон, вновь поднявший Энни на руки, вздохнул. — Никто не против закрыть опасные щели, но, увы, это начнет обратный отсчет нашего мира. Его магической части.

Золотой мостик превратился в лесенку с самоходными ступеньками, которая начала поднимать нас из расщелины.

— Я читала, что такой эскалатор построили в столичной академии магии, — выдохнула я.

— Это был наш дар человеческой академии, — кивнул дракон, — у нас во многих местах стоят подобные движущиеся лестницы.

Через несколько мгновений мы уже были наверху. И на этом самом "верху" было очень людно и драконно.

— Леди Фредерика! — громкий голос Лерро разнесся над снежными просторами. — Милорд, вы нашли их!

— А как же лавина? — хмыкнула я. И, вспомнив о желании Лерро, спешно проговорила: — Тинран надеется, что вы все еще заинтересованы в нем.

— Он изобрел движущуюся лестницу, — грустно улыбнулся Харелт, — и продал патент тайком, чтобы никто не узнал автора.

— Если бы не он, то я бы никогда не добралась до Энни вовремя.

— Если бы не его настойчивость, я бы никогда не добрался до вас с Энни вовремя, — кивнул дракон. — Нам нужно больше свидетелей для признания долга. Мы успели все обсудить.

Я понятливо замолчала. И, увидев укутанную в меха сестру, тихо зашипела: предательница

явно собиралась лицедействовать.

— Она столкнула меня в расщелину, — ответила я, когда Энни спросила, отчего я так рассердилась, — и пусть в итоге это сработало на наше с тобой благо, но простить…

— Феномен магически идентичных близнецов, — кивнул сам себе дракон, — были времена в нашей истории, когда одним из детей жертвовали ради усиления второго.

— Фике! Ах, Фике, я так волновалась, — Кристин хоть и голосила, но держалась в стороне. — Благородный лорд, вы спасли мою сестру! Ах, скажите мне свое имя, чтобы я могла…

— Харелт Фойтелерн, Хранитель Северного Предела и отец девочки, создавшей спасительную связь с леди Фредерикой, — холодно произнес дракон.

— А…

— Папа, она связь со мной оборвала, я сначала с ней в пространстве снов встретилась, — громко прошептала Энни.

— Я узнал о вас достаточно, леди Кристин Дьерран. Вы — Предназначенная дракону, и я могу твердо обещать вам две вещи: за ваши поступки будет отвечать ваш дракон. Это во-первых. И во-вторых, поскольку я тоже могу стать вашим драконом, я клянусь, что в этом случае инициирую ритуал Обрыва Связи и навсегда распрощаюсь с выпущенной искрой. — Харелт перевел взгляд на меня. — Еще раз благодарю вас, леди Фредерика. Ваша связь с Энни крепка, и я прошу вас позволить мне о вас позаботиться.

Я, немного растерявшись, пожала плечами:

— У меня все есть, кажется. Нонна Шавье, нон Рифас и всеблагой нон Арринтир хорошо заботятся о моих нуждах. Одежду дали, и вообще…

Окончательно сконфузившись, я замолчала. На мое счастье, Харелт не стал развивать тему, а покладисто кивнул:

— Хорошо, я рад, что о вас достойно заботятся. Вы этого заслуживаете. Я отнесу дочь к целителям и вернусь, чтобы сопровождать вас до главного храма.

— Упругого ветра, Харелт, — я вовремя вспомнила часть «чердачной» лекции и была награждена улыбкой позабавленного дракона.

И вам, леди Фредерика.

— Просто Фредерика, раз уж вы просто Харелт.

— А для меня — Ри, — важно напомнила дракошка и добавила: — Только для меня.

Харелт рассмеялся, окутался мерцающим пологом и исчез, чтобы через мгновение появиться высоко над нами.

Исполинский черно-серебряный дракон заложил круг и улетел, оставив нас любоваться взметнувшимися вверх снежинками.

Глава 5

Сразу после отлета Харелта и Энни Лерро закинул меня на плечо и унес к шатру, где передал с рук на руки нону Рифасу.

— Леди Фредерика под защитой рода Фойртелерн, — внушительно произнес Лерро.

— Мы и без Хранителя Севера заботились о девочке, — проворчала нонна Шавье. — Долгие годы, между прочим.

На что Лерро выразительно пошевелил усами и хитро прошептал:

— А это и не для вас сказано.

Подмигнув, дракон ушел, а я, тяжело вздохнув, негромко проговорила:

— А для Кристин все эти слова ничего не значат.

— Но ведь она прошла обучение, — оторопела нонна Шавье, а Рифас тут же закивал:

Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7