Мамочка в подарок
Шрифт:
— Будьте спокойны, — заверила я его. — Идите, Вас ждут.
— Да, Вы правы, — и по лицу было видно, что эта мысль удовольствия ему не приносит.
Абсурдно, но его досада доставила мне массу приятных эмоций. Отчего-то было очень здорово осознавать, что вечера, проводимые с нами, ему были куда важнее, чем великосветское сборище с массой потенциальных невест.
Я перехватила детские ладошки покрепче и первая отвернулась, чтобы уйти.
— Мисс Блю, — громким шепотом позвала меня Санни.
— Что, милая?
— Правда, мой папа красивый?! —
— Правда, — чувствуя, как порозовели щеки, от всей души согласилась я.
— Хм, — довольная усмешка за спиной заставила остановиться.
Я обернулась. Капитан, как выяснилось, так и стоял наверху лестницы и смотрел нам вслед, а, значит, точно слышал наш короткий и очень содержательный диалог.
Неловко вышло.
— Мисс Блю никогда не врет, — серьезно изрек Виктор.
— Я польщен, — улыбнулся капитан и куда как с более радужным настроением отправился к гостям.
— Логан! — нетерпеливый возглас из фойе.
— Уже иду, Софи, — донеслось до нас.
— Она сегодня на редкость… приставуча, — полушепотом поделился со мной мальчик.
— Виктор, — возмутилась я. — Ты же джентльмен, ты не должен высказываться в подобном тоне о даме, тем более, что леди Холлидей твоя родная тетя.
— Но это правда, — заступилась за брата малышка.
— Даже если и так, Виктор должен был оставить подобные мысли при себе.
Отвечала я Санни, но смотрела исключительно на мальчика.
— Извините, Вы правы, — ответил он. — Я должен был сдержаться.
Ясно, мнение о тете уже сложилось достаточно стойкое и он его менять не намерен. Может, и хорошо, что он не ждет от нее большего, не будет разочарован.
— Я готова выслушать предложения на сегодняшний вечер, — уклонилась я от продолжения неприятной темы.
Дети быстро обменялись взглядами и промолчали. Нехорошее подозрение родилось в душе.
— Ничего не хотите мне сказать?
— Нет, — поспешно заявила Санни.
Виктор тяжело вздохнул и покачал головой, глядя на девочку. Ясно, что-то затеяли.
Дойдя до классной комнаты, я провела их внутрь и закрыла дверь.
— Рассказывайте.
Санни поникла и опустила плечики. Виктор готов было что-то соврать, судя по скошенным в сторону глазам. Это что-то новенькое. Мальчик уже набрал полные легкие воздуха, но наткнувшись на мой разочарованный взгляд, выдохнул.
— Мы хотели дождаться конца бала и спуститься к рождественской ели, чтобы загадать желание.
Эх, дети. Вот мы и вернулись к рождественскому желанию. Только теперь-то я точно знаю, что их мама не появится, сколько бы они ни просили. Но разве скажешь им такое?! Да и ведь все равно пойдут.
— Давайте договоримся, если вы вытерпите и не уснете до конца бала, то я сама вас туда провожу.
Впервые глядя в засветившиеся счастьем глаза, я не испытала радости. Догадываюсь, о чем попросите и вытерпите, конечно, но без толку…
Дети
Виктор уже пару раз будил прикорнувшую Санни и та, виновато улыбаясь, честно пыталась держаться. Музыка стихла совсем недавно, но гости еще не успели разъехаться — большая очередь из карет двигалась ужасно медленно.
— Мисс Блю, я очень пить хочу, — призналась Санни, глядя на свой стакан из-под вечернего молока.
— Я схожу, а вы ведите себя тихо, хорошо?
— Обещаем, — серьезно кивнул Виктор.
Вот теперь я ему верила безоговорочно. И я со спокойной душой отправилась к лестнице для прислуги. Это был самый короткий путь на кухню, да и так куда меньше вероятности столкнуться с кем-нибудь из гостей.
Лестница была узкой и идти приходилось медленно, чтобы не споткнуться. Удивительный контраст: в другом конце дома горели сотни свечей и праздничные украшения сияли в их свете, даря еще больше роскоши, а здесь непроглядная темень, в которой нет и намека на рождественский вечер. Вот так и люди: одни видят счастье в малом, а другим и целого мира мало.
Кухня была пуста, что неудивительно, повара давно закончили свою работу, и только горничным предстоит нелегкое бремя — уничтожить все следы пребывания гостей еще до утра. Одним праздник — другим тяжелый труд. Молоко я нашла быстро и, прихватив с собой на всякий случай тарелку с печеньем, отправилась назад в детскую. Идти вверх по темной лестнице с подносом оказалось еще сложней. Внимательно смотря, куда ступаю, я медленно поднималась по ступенькам, старательно удерживая подсвечник так, чтобы свет лился под ноги. Расслабилась я, лишь попав в коридор хозяйского этажа.
А зря.
Я так сосредоточилась на дороге, что не сразу поняла, что не одна блуждаю в потемках. Двое мужчин в полумасках тоже удивились встрече, но быстро пришли в себя.
— Ну надо же, какая птичка нам попалась, — вкрадчивый голос показался мне знакомым. — Ты только глянь, Перси, вечер все же удался.
Тело вмиг сковало ознобом. В руках дрогнул поднос.
— Добрый вечер, господа, — как можно более нейтральным тоном поздоровалась я, очень надеясь, что официальное обращение несколько умерит их пыл.
— Очень добрый, милочка, — говоривший мужчина шагнул еще ближе.
И тогда меня озарило. «Милочка». Именно так обращался ко мне лорд Холлидей в нашу первую и последнюю встречу, да и внешность у него узнаваемая: очень высокий и очень худой. Второй человек был несколько ниже, да и на ногах он стоял исключительно благодаря тому, что мог опереться о стену. Винный запах с каждым мгновением становился все сильнее и неприятнее. Именно это обстоятельство не оставило надежды достучаться до разумного начала этих людей.