Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Манагер [СИ]

Щепетнов Евгений Владимирович

Шрифт:

Раб...вернее — бывший раб — с недоверием посмотрел на меня и потёр руки, растёртые на запястьях грубой верёвкой, пожал плечами, и принялся распутывать ноги. Закончив, выпрямился, с недоверием посмотрел на меня и сделал несколько шагов назад, как бы готовясь бежать, куда глаза глядят.

Я с усмешкой посмотрел на него:

— Вот ты и свободен. Странное ощущение, да? Я тоже был в рабских лагерях и так же, как тебе, мне снесли спину — только она уже зажила, знаю каково тебе сейчас. Вот она свобода, а только куда с ней деться? Как её есть,

пить, одевать? Вот так и многие рабы — подумают, подумают — и опять к хозяину. Ну ладно — хватит болтовни.

Я встал с большого камня, на который присел, пока моя покупка освобождала себя из упаковки, и пошёл вниз по улице, кинув через плечо:

— Хочешь — иди со мной, хочешь иди куда глаза глядят — мне безразлично. Сбежишь — так мне меньше проблем.

Через шагов пятьдесят я услышал за собой топот деревянных сандалий и угрюмое сопение.

Усмехнувшись, я сказал:

— Вот так-то лучше — это доказывает, что голова у тебя есть, и ты в неё не только ешь, но ещё ей и думаешь. Кстати, я вообще-то не имперец, я акома, если тебе это что-то говорит.

— Говорит — неожиданно ответил мой спутник — акома отличные воины, так мой отец говорить.

— Дааа? Умный у тебя отец. Только вот почему он отпустил тебя одного в чужую страну? Как ты вообще мог додуматься сюда в одиночку забраться? Да ещё с плохим знанием языка, насколько я понял.

— Он не отпускал. Я сам уйти — угрюмо пояснил собеседник и замкнулся, видимо не желая вдаваться в подробности. Да я особенно-то и не влезал ему в душу, захочет — сам расскажет. У всех свои тайны...

Долго ли, коротко ли, но привела нас дорожка прямохожая...или кривохожая...в общем через час мы дотащились до дома купца, я постучал в дверь — открыл опять парнишка-слуга, а из-за него выглянула Рила:

— Наконец-то! Живой? Слава богам!

— Нет, я мёртвый притащился! — проворчал и прижал к груди бросившуюся на шею девушку. Она тихо прошептала мне в ухо:

— Я так боялась! Даже хотела побежать за тобой! Но побоялась навредить тебе...

— Эт верно — залихватски бодро сказал я — я и один нормально справляюсь!— сам же немного растрогался. Приятно всё-таки, что кто-то за тебя волнуется, тебя ждёт.

Рила открыла глаза, увидела парня позади меня, и изменившимся, удивлённым голосом спросила:

— Это ещё что за больной мунга? Ты откуда притащил это чудо?

— Эй, эй, потише! Это великолепный раб, которого я за огромные деньги купил сегодня на рынке! Аж за двадцать монет!

Рила прыснула:

— Двадцать монет?! Да сандалии стоят дороже! Он что, какой-то гнилой, что ли? Ты где его откопал? Тебе в придачу, случайно, не дали ещё тележку, чтобы его возить?

—Эй, госпожа, я всё слышать! Не сметь меня смеяться! — беловолосый явно обиделся и топнул ногой, потом, неожиданно, покачнулся и упал на землю.

Рила ойкнула:

— Глянь, у него вся спина разбита, даже мясо порвано. Надо же так отделать! Как он вообще шёл-то? Давайте затащим

его в дом, надо его отмыть, а ты иди сходи за лекарем — обратилась она к слуге — да не задерживайся, если опять будешь глазеть на дочку булочницы через щелку в заборе, я тебя плёткой отхожу, будешь как он выглядеть! Мелкий похотливый мунга!

Мальчишка хмыкнул, засмеялся и быстрыми прыжками помчался вниз по улице, а мы с Рилой подхватили парня и потащили в ванную комнату, где передали его в руки остальных сестричек.

Они радостно подхватили добычу, и перемежая крики жалости с криками радости от того, что в руки им попался настоящий экземпляр мужского пола, с которого они сейчас будут снимать грязь и тряпки, которыми он прикрывал телеса, уложили его в ванну и стали отмывать.

Я помыл руки, и сел за стол в гостиной, напротив Рилы. Она устало посмотрела на меня, и сказала:

— Я и правда — так волновалась! Не хотела тебе говорить, но у Амунга ОЧЕНЬ плохая репутация, ты стопроцентно мог оттуда не вернуться. Особенно с ТЕМ мечом. Ну, рассказывай теперь, пока они занимаются этим приблудным загаром. Кстати, чего ты его притащил? Слуга понадобился, что ли?

— Да нет...шёл, увидел, жалко стало. Да и есть в нём что-то такое...несгибаемое. Понравился он мне. И чувство есть такое, что он нужен нам. Он в нашей будущей судьбе...я это вижу! (Подумалось — зачем я это сказал?! Вот не хотел, а сорвалось как-то с губ — почувствовал, что он и правда нужен! Это что, у меня способности шамана просыпаются, что ли? Ну ни-фи-га себе!)

Рила тоже что-то почувствовала и странно поглядела на меня:

— Странно ты сейчас сказал...я в детстве у шаманки была, вот она так говорила — скажет эдак, как будто спит, а потом и говорит — это мне боги нашептали! Ты может быть тоже какие-то голоса слышишь?

— Ой, нет! Я ещё не спятил, чтобы голоса слышать! Оставим мои шаманские способности в покое и перейдём к делу: в общем так — увезли мою Аргану на Арзум, в город Гракатор. Кто увёз — не знаю. Вот, вся информация.

Рила подумала, помолчала минуты две:

— А что, хорошая информация! Пойти в порт и узнать — кто и куда уезжал с акома! Скрыть-то её невозможно, по крайней мере от этих пронырливых портовых крыс. Когда хочешь пойти в порт?

— Да прямо сейчас. Перекушу слегка чего-нибудь, попью, да и пойду. Найдёшь мне там кусочек засохшей лепёшки и окаменелой недельной каши?

— Нет. Увы, не могу потворствовать твоим экзотическим вкусам — таких деликатесов не найду. А вот рыбу горячего копчения и печёное мясо с овощами — это могу. Сейчас распоряжусь, подожди. Попей пока — в кувшине свежий сок, я знаю, ты его больше любишь, чем вино... — Рила вышла на кухню, а я налил себе сока в глиняную кружку, расписанную красными зигзагами, и ухмыльнулся — уже знает что я люблю, а что нет!

И правда — я уже отвык от вина. Ну какого чёрта пить противное спиртное, когда ты всё равно от него не опьянеешь? Смысл какой?

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7