Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Манука Камардада
Шрифт:

— Где? — Нарр подскочил к монитору и увидел картинку, которую показывали из космоса. Четверка небольших существ двигалась по Магистральному Шоссе своим собственным ходом.

Нарр тут же позвонил Полковнику, сообщив о положении четырех подозреваемых.

— А где машина? — Спросил полковник.

— Ее не видно. И мы не знаем какую искать. Известно, что грузовик и что там инопланетянин, то есть не четырехрукий. Я передал сообщение в оба города и наши агенты ведут поиск.

Нарр вновь смотрел

за лайинтами. Они шли, о чем-то говорили, останавливались, и все говорили, говорили, говорили друг с другом. Стало ясно, что они объясняют что-то одному из своих.

— Вы можете определить по мимике, что они говорят? — Спросил Нарр у специалиста переводчика, появившегося в зале.

— Нет. — Ответил тот, пронаблюдав около минуты. — Это не мимика лайинт. И язык явно не их. Кажется, это вид ливийских котиков. Довольно странно… Они не…

— Что они?

— Они неразумны, сэр. — Ответил перводчик.

— Ну, это как раз всему противоречит. Они выглядят как эти самые котики и они разумны.

— О том что ливийские котики разумны, ходили лишь слухи, но я однажды видел ливийскую кошку. Она не могла понять и двух слов. А о разговоре и говорить было смешно.

— Если так, то непонятно, почему они стали такими. У вас есть кто нибудь с Ливии?

— Есть двое теннеров. Но они не жаждут сотрудничества.

— Почему?

— О них предвзятое отношение ко всем теплокровным. Они разумные ящеры, сэр.

— Не знал… Но они хоть что-то говорят?

— Да…

— Тогда, доставьте их сюда. Может, что-то изменится.

Через полчаса оба ящера были в центре. Они молча вошли и переводчик сказал им несколько слов на их языке. Те взглянули на монитор и все еще молчали.

— Что они сказали? — Тихо спросил Нарр.

— Они не хотели ничего делать, но я им сказал, что это теплокровные с их собственной планеты, поэтому они согласились сотрудничать.

Оба теннера стояли перед монитором постоянно размахивая своими хвостами. Нарр был удивлен, увидев четыре хвоста вместо двух, но ничего не сказал. Теннеры вообще выглядели довольно странно для любого вида.

Один из теннеров что-то зарычал, резко обернувшись. Второй схватил его и вернул на место.

— Нервничает. — Сказал переводчик.

— А что он сказал?

— Это непереводимо, как камардада.

— Я и сейчас не понимаю что значит слово камардада.

— Оно ничего не значит. Это как ругательство, только с иным смыслом.

— С каким?

— Ни с каким. Он, скорее всего, противоположен ругани.

Оба теннера обернулись к эртам и один из них заговорил.

— Это не котики. — Сказал переводчик. — По крайней мере трое из них. Четвертый, видимо, настоящий.

— Спроси у них о разумности котиков.

Теннер заговорил сразу.

— Большинство ливийских котиков неразумно.

Разумны только некоторые мужские особи. — Сказал переводчик.

— Они понимают наш язык?

— Да, сэр. Они не могут на нем говорить.

— Вы обязаны были мне это сказать! — Резко произнес Нарр. Один из теннеров что-то сказал. — Что он сказал? — спросил Нарр.

— Сказал, что будет нам помогать, если их выпустят после этого. — Переводчик снова заговорил с теннерами на их языке и несколько минут они о чем-то долго спорили, пока оба теннера не отвернулись.

— О чем вы договорились?

— Я им объяснил, что мы не можем что-то им обещать. Командование будет иметь в виду их помощь нам в вопросе отправления их на Ливию.

— И что?

— Ничего. Они еще будут думать, помогать нам или нет.

— А почему они так относятся к нам? Мы же ничего плохого им не сделали.

— Их цивилизации больше миллиона лет, сэр. — Ответил переводчик. — Представьте, что вы жили миллион лет и тут к вам прилетают какие-то инопланетяне. Думаю, дело только в этом.

— Но прошло уже больше тысячи лет с тех пор.

— Для теннеров тысяча лет это нормальный возраст. Этим двоим по семь с лишним сотен.

— Сэр, они входят в город. — Сказал наблюдатель.

Нарр тут же оторвался от дел с теннерами и занялся своими. Переводчик все еще о чем-то говорил с двумя ящерами, а Нарр смотрел за четырьмя существами. Через несколько минут появились сообщения из столицы черретов.

Нарр не заметил, как рядом с ним оказались двое теннеров вместе с переводчиком. Включился канял связи и в зале послышались голоса на неизвестном языке.

— Это язык теннеров. — Сказал переводчик с удивлением.

— Вы его знаете?

— Да, сэр.

— Тогда, выпроводите теннеров и приходите сюда. — Сказал капитан.

Через несколько минут теннеров уже не было в зале, а перевпдчик занимался переданными сообщениями.

Нарр сообщил полковнику о поступлении новой информации. Первые переводы не имели никакого значения. Затем пришельцы заговорили на языке черретов. Один из них явно не знал этого языка и ему постоянно переводили на язык теннеров.

Все четверо называли друг друга по именам. Арьен, Мин, Флирк и Гретта.

— Арьен — ливийский котик. — Сказал переводчик.

— Точно?

— Видимо так, сэр. Либо они знают, что их подслушивают. На последнее не похоже.

— А может, они специально так ведут себя? Что бы их заметили и увидели.

— Мне вообще не понятно, почему они ведут себя так. — Сказал перводчик. — На сколько мне известно, лайинты не ощущают вкус пищи, как мы, а эти…

— Эти нас разыгрывают. — Сказал Нарр. — Мы считаем именно так сейчас. Если же будет опровержение, тогда мы и успокоимся.

Поделиться:
Популярные книги

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь