Манящая любовь
Шрифт:
— В какую сторону мне идти? — спросила я себя. — Направо. Кабинет.
Я улыбнулась, глядя на большой письменный стол. И мгновенно погрузилась в фантазию о том, как Митчелл берет меня сзади на этом массивном дубовом столе. Это то, что я хотела, чтобы Митчелл проделал со мной. Я закрыла глаза и сжала ноги вместе.
Фу, прекрати это Корин.
Отогнав от себя непослушные мечты, я оглядела кабинет. Все было аккуратно и на своих местах. Не совсем то, что я
Я перевела взгляд на книжный шкаф за письменным столом. Книги. Я издала смешок и шагнула к шкафу.
— Так, посмотрим. Джеймс Паттерсон, Джон Гришем, Агата Кристи... хороший выбор. — Я наклонилась, чтобы прочитать остальные корешки. — Патриция Корнуэлл, Дэвид Балдаччи, Фрэнк Перетти. — Потянувшись за книгой Перетти, я выпрямилась и посмотрел на название: «Тьма века сего».
— Это замечательная книга. Ты должна прочитать.
Я подпрыгнула и вскрикнула. Повернувшись, посмотрела на Митчелла.
— Ты меня напугал.
Он ухмыльнулся.
— Прости, не хотел. Фрэнк Перетти — удивительный писатель. Христианское таинство.
— Ну, тогда обязательно прочитаю.
— Ты готова идти?
Взглянув на себя сверху вниз, я сказала:
— Эм, нет. Мне нужно разобрать сумки, которые принесла Амелия.
— Я уже это сделал. Они в твоей комнате. Дам тебе несколько минут, чтобы собраться, а сам сбегаю к Лилли. Хочешь тако на завтрак?
Я не смогла сдержать растянувшую мои губы улыбку. Я так и знала, что он не готовит!
— Было бы здорово. Только не тако, а яичницу с беконом. Встретимся там, внизу?
— Я оставил тебе ключ от дома на комоде в твоей комнате. Просто запри дверь, когда будешь уходить.
Я смотрела, как Митчелл отступает. Выдохнув воздух (даже не заметила, что задержала дыхание), я направилась в гостевую комнату, все еще сжимая книгу в руках. От меня не ускользнуло, что Митчелл назвал ее моей комнатой. Как только я узнаю, сколько времени потребуется, чтобы отремонтировать мой дом, я приму решение о том, что делать.
Найдя и одев кое-что из одежды, которую принесла Амелия, я умылась, нанесла немного макияжа и собрала волосы в конский хвост. Я надела сандалии, в которых была вчера вечером, и спустилась вниз.
— Черт возьми! Ключ!
Бросившись обратно в комнату, я схватила ключ. Мой телефон лежал на комоде. Полностью заряжен, благодаря Митчеллу. Вчера вечером он нашел дополнительное зарядное устройство. Посмотрев на экран, я увидела сообщение от Лейна.
Я на несколько секунд замерла, но все же вышла из комнаты, оставив телефон и непрочитанное сообщение.
***
Поездка
Почему Митчелл был таким милым? Что он надеялся получить? Как он вчера так быстро добрался до пожара? Последнее не давало мне уснуть всю ночь.
— Как ты так быстро добрался до горящего дома? — спросила я.
Он даже не взглянул на меня.
— Я услышал про пожар по рации. Как только назвали адрес, я понял, что это твой дом и быстро добрался на своей машине.
— О.
Заламывая руки, я сделала глубокий вдох и выдох.
— Почему ты мне помогаешь? Зачем ты это делаешь, Митчелл?
Не успела я опомниться, как грузовик резко въехал на стоянку католической церкви Сент-Эндрюс. Митчелл припарковал машину на стоянке и повернулся ко мне.
— Вчера вечером я остановился, но не потому что не хотел быть с тобой.
Я прищурилась, глядя на него.
— Ты сказал...
— Подожди. Дай мне договорить, черт побери.
Я захлопнула рот.
Закрыв глаза, Митчелл покачал головой, сделал глубокий вдох и выдохнул.
— Я хотел поговорить с тобой. Я не хотел просто трахать тебя у чертовой двери кабинета моего брата. — Вернее хотел, но сначала хотел поговорить с тобой. Сказать, что я сожалею о том, что сделал. Я не могу перестать думать о тебе с той самой ночи. Каждый раз, как вижу тебя, мне требуется каждая унция силы, чтобы не притянуть тебя в свои объятия и не зацеловать до чертиков. Я боролся со своими чувствами и устал от этого.
Мое сердце колотилось так сильно, что пришлось накрыть его рукой.
— Почему ты ушел в то утро и потом игнорировал меня? — спросила я чуть громче шепота.
Его глаза были печальны.
— Я испугался.
— Ты испугался?
— Да. Я никогда раньше не проводил ночь с женщиной. Не говоря уже о том, что чувствовал именно к тебе.
Я уставилась на Митчелла, пытаясь осмыслить его слова.
— Значит, ты решил, что лучше всего их игнорировать? Тебя не беспокоило, что я начала встречаться с твоим братом?
— Конечно, это меня волновало! Это сводило меня с ума.
— И все же ты ничего не сделал. Почему?
Митчелл повернулся лицом к лобовому стеклу и провел рукой по своим красивым каштановым волосам. Он вздохнул.
— Не знаю почему, Корин. Я не знаю, почему вляпываюсь в дерьмо, когда дело касается тебя. Когда я рядом с тобой, внутри все переворачивается, и я не знаю, где верх, а где низ. Я был сбит с толку, все произошло слишком быстро, и у меня не хватило духу признаться в своих чувствах. Я облажался.
Идеальный мир для Лекаря 12
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
