Манящая любовь
Шрифт:
Я почувствовала жар на щеках и пульсацию между ног. С трудом сглотнув, я сохранила невозмутимое выражение лица. Ну, по крайней мере, попыталась.
— Уверена, что Майло не первая киска, которая остается у тебя.
Глаза Митчелла потемнели, и он медленно провел языком по губам. Мне пришлось сжать зубы, чтобы не застонать.
— Кроме тебя никого не было.
И вот так, бросив бомбу, он начал обходить свой грузовик. Я выдохнула. Голова шла кругом от этих слов.
У Митчелла никогда не останавливалась
Интересно.
Покачав головой, я забралась в грузовик. Корин, думай о плане!
— Кстати, откуда ты знаешь, что у меня еще нет пары на «Хонки Тонк»?
Митчелл выехал на улицу и спросил:
— А у тебя есть?
На краткий миг наши глаза встретились, и он вновь сосредоточился на вождении. Я не могла этого сделать. Я не могла лгать. Как бы мне ни хотелось сказать, что я встречаюсь с кем-то вроде Лейна, я не могла.
— Нет. Но все может перемениться. Кто-нибудь может меня пригласить.
— Ты хочешь сказать, что я должен спросить тебя официально, чтобы ты больше никому не сказала «да»?
Я слегка пожала плечами.
— Я не уверена, что хотела бы пойти с тобой.
Митч съехал на обочину и припарковал грузовик.
— А почему бы и нет?
Повернувшись к нему лицом, я ответила:
— Для начала: ты разбил мне сердце.
— Мы теперь всегда будем к этому возвращаться?
— Возможно. Это очень важно для меня.
Он нахмурил брови.
— И что? Почему бы тебе не пойти со мной?
Я невинно сложила руки на коленях.
— У тебя может быть болезнь или что-то в этом роде.
— Прости? — Выражение лица Митчелла было бесценным.
— Знаешь, ну от всех тех женщин, с которыми ты спишь.
Он прищурился.
— Ты так не волновалась, когда мы трахались практически в каждом уголке твоего дома.
Я указала на него пальцем.
— Это было грубо.
— Тебе нравится.
— Не уверена.
— Уверена.
— Не у-ве-ре-на, — я подчеркивала каждый слог качанием головы.
Митчелл с минуту пристально смотрел на меня.
— Когда я занимался с тобой любовью и шептал, что мне нравится, как твоя киска сжимает мой член, а ты кончила, тебе это не понравилось?
О. Мой. Бог. Он собирается играть грязно, да? Я недооценила навыки его игры. Что ж, в эту игру могут играть и двое.
— Это мне понравилось. Очень. — Я помолчала секунду и добавила: — Интересно, а Лейн грязный говорун?
Лицо Митчелла побелело.
Один ноль в мою пользу.
Но дальнейшая его реакция заставила меня пожалеть о своем выпаде. Митчелл развернулся, завел машину и выехал на дорогу. Пока мы не доехали до дома, никто не проронил ни слова.
***
Я
Разочарованно выдохнув, я обнаружила, что Майло спит в кресле, свернувшись клубочком.
— Эй, детка, ты не хочешь ко мне? — Кот уставился на меня, встал, покрутился, развернулся спиной и вновь улегся. Я распахнула глаза. — Майло!
— Похоже, он на тебя разозлился.
Я вздрогнула от голоса Митчелла. Оглянулась и взглядом скользнула по его телу. На нем была рубашка, джинсы и ковбойские сапоги.
— Ты хорошо выглядишь.
— Спасибо. — Он улыбнулся.
Наблюдая, как Митч идет на кухню, я старалась не пялиться на его идеальный зад. Чтоб меня. Почему все в нем такое сексуальное?
Майло вскочил и направился на кухню.
— Эй, приятель, хочешь чего-нибудь поесть?
Майло запрыгнул на прилавок, чего ему никогда не разрешалось в моем доме. Думаю, он решил проверить, как далеко сможет зайти здесь.
— Ни в коем случае, малыш. — Митчелл аккуратно поднял Майло и поставил его на пол. Потом чихнул. По какой-то причине внутри меня все затрепетало. — Только не на столе, приятель.
Я улыбнулась, отдавая должное Майло за попытку.
Митчелл достал маленькую банку кошачьего корма, купленную мной в магазине.
— А можно ему немного?
Я сбросила теплый плед, в котором уютно куталась на диване и направилась на кухню.
— Конечно. Он любит эту дрянь больше сухого корма.
Митчелл взглянул на меня и принялся возиться с кошачьей едой. Баночка выскользнула из его рук и упала на пол. Митчелл наклонился, чтобы поднять ее и ударился об угол столешницы.
— Ой!
— О боже! Митчелл, ты в порядке?
Бросившись к нему, я отвела его руку от лица и ахнула.
— Святые угодники. Уже появился отек, и ссадина становится сине-черной.
— Да, я сильно ударился.
— Чувствуешь головокружение или тошноту?
— Нет, просто жуткая головная боль.
Я схватила полотенце и завернула в него лед.
— Вот. Приложи это к уголку глаза и сядь.
— Все окей. Со мной все будет в порядке.
Я склонила голову набок и недовольно уставилась на него.
— Нет, не в порядке. Ты сильно ударился краем глаза. Вот, даже пока я говорю, ссадина набухает.
Митчелл дотронулся до шишки и поморщился.
Протянув лед, я сказала: