Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она встала позади мужа и положила ему руки на плечи.

— Все будет хорошо, Роберт. То, что они двоюродные брат и сестра, вовсе не важно. Разве это не удивительно, что они нашли друг друга?

Последовала длинная пауза. Затем Коффин вздохнул примирительно.

— Нет, вовсе нет. У Эндрю всегда был хороший глаз на девушек. А эта удивительно хороша. — Обойдя вокруг него, Мерита увидела, что выражение его лица стало мягче. — В сущности она слегка похожа на тебя. И это неудивительно, я полагаю, учитывая выяснившиеся обстоятельства.

— Ну тогда ты может быть дашь им свое благословение? —

Он отвернулся и ничего не сказал. — Ну хорошо, не давай, но пообещай, что не будешь мешать свадьбе.

— Очень хорошо. Я не буду мешать свадьбе, Мерита, — он снова посмотрел на нее. — Я даю тебе слово. Но твой братец может еще устроить немало неприятностей.

Ее голос прозвучал удивленно.

— Не может. Мы ведь уже об этом говорили. По законам пакеа он не может помешать свадьбе.

— Я говорю не о законе. Есть и другие возможности. Нелегальные, но эффективные.

Ее лицо выражало непонимание. В конце концов она сказала:

— Я не думаю, что даже Опотики может зайти так далеко. Но ты обеспокоил меня, Роберт. — Она выглянула в холл. — Как ты думаешь, с Эндрю все будет в порядке?

— Эндрю может сам о себе позаботиться, хотя я думаю, что он еще не совсем к этому готов. Как давно он знаком с этой девушкой? Несколько дней, недель?

— Как давно, — мягко спросила она, — ты знал меня, когда решил, что хочешь иметь меня рядом?

— Я решил это, как только увидел тебя. Но это было другое. Ты сама другая.

— Не совсем, Роберт, — она отошла от него. — Так много надо сделать. Я должна начать немедленно.

— Куда торопиться? — саркастически осведомился Коффин. — Приглашения будут идти через всю страну. Успеешь еще.

— К твоим друзьям — да, Роберт. Все мои друзья живут здесь рядом. Если ты хочешь, чтобы твои друзья присутствовали, ты и позаботься об их приглашении. Я же сделаю все остальное, — она запечатлела поцелуй у него на губах и убежала вглубь дома, крикнув ему на бегу: — Я пришлю кого-нибудь, чтобы убрали лимонад.

Коффин поглядел за занавеску. Хорошо, подумал он прохладно, делай все что хочешь, у меня же есть свои дела.

Глава 5

— Что ты делаешь, Роберт?

Коффин остановился в воротах и оглянулся. Мерита стояла на крыльце, вытирая большую чашу. Она всегда оставляла слуг без работы, чистила и мыла сама. Хозяйке такого большого дома не пристало выполнять такую работу, но Мерита настаивала. Просиживание без дела дни напролет сводило ее с ума. Вместе со слугами она принимала участие в ежедневной уборке дома, делая одна больше работы, чем двое из них вместе взятые.

— Сегодня утром собирается группа, на посадочной площадке, чтобы ехать осматривать Террасы. Я собирался поехать с ними.

Мерита была озадачена. В тоне ее мужа не было ничего необычного, но она все же удивилась.

— Но ведь ты видел террасы уже много раз, Роберт. Мы оба видели.

Он пожал плечами.

— Я ведь не сказал, что точно пойду туда. Я могу и передумать, — он помедлил. — Хочешь, поедем вместе?

— Нет, мне надо много дел переделать здесь. Ты же знаешь, Эндрю и Валери приезжают сегодня из Охине-муту.

Разумеется, он об этом знал. Это

была еще одна причина, по которой он собирался в эту поездку нынче утром.

Он помахал ей рукой и ободряюще улыбнулся, прежде чем исчезнуть за воротами на дороге, ведущей в Те Вейроа.

Он ехал медленно, ему было нужно время, для того, чтобы подумать. Это должно было быть сделано очень осторожно. Он уже устроил все так, чтобы Валери остановилась в «Террейсиз-Отель». Несмотря на то, что ее присутствие в доме Коффина не повлекло бы за собой никаких возражений со стороны ее маорийской родни, это породило бы ненужные сплетни среди местных пакеа. Незамужняя женщина не должна проводить ночи в доме своего жениха. Ему возражали. Но разве он не согласился присутствовать на свадьбе? Может, и он попросит о небольшом одолжении. Наконец они сдались, и Мерита тоже. Жениха и невесту разделяли всего несколько миль, да и то на какую-то пару дней.

Он последним прибыл к месту посадки в лодку. Если бы он задержался дома еще на десять минут, он бы и вовсе опоздал.

Туристы стояли, взволнованно переговариваясь, мужчины в походных костюмах, женщины в длинных платьях. Все они ждали, пока лодка причалит. В ней находилось полторы дюжины гребцов маори и гид София. Она улыбнулась ему, видя его приближение. Они виделись друг с другом в Те Вейроа много раз, но стали друзьями только после того, как Коффин узнал, что она родилась в особом для него месте, в Корорареке. Этот факт вызывал у него слишком много воспоминаний, чтобы игнорировать ее. Несмотря на то, что она была всего лишь маленькой девочкой, когда Хоне Хеке сжег город китобоев дотла, этого было достаточно, чтобы между ними установились дружеские отношения.

София была привлекательной маорийкой, и имела репутацию лучшего гида на озере. Ее солидный дом был одной из самых больших маорийских построек в поселении. Она тепло его приветствовала.

— Мистер Коффин, я не ожидала увидеть вас этим утром. Вы пришли встретиться с кем-то?

— Напротив, я хочу поехать вместе с вами, — он посмотрел мимо нее. — Я думаю, у вас на борту найдется место?

— Для вас всегда найдется место, мистер Коффин, — она кивнула ожидавшим европейцам. — С вами поедет еще и восьмой, но я думаю, что поместятся все.

— Спасибо.

Коффин присоединился к остальным. Двое мужчин подвинулись, освобождая для него место на одной из скамеек. Он коротко перекинулся несколькими словами с остальными пассажирами, не упоминая своего имени.

Все маори знали его. И местные тоже. Но они большей частью говорили между собой.

Наконец Коффин остановил свое внимание на крупном человеке, которому на вид было около сорока с лишним. Его волосы и борода были огненно-рыжими. Один раз он встретился с ним глазами. Затем Коффин кивнул ему незаметно. Когда гребцы приготовились отчаливать, Коффин переместился на нос лодки. Другой человек сел поближе к корме. Они умышленно не замечали друг друга. Человек изучал одну из гребцов-женщин, а Коффин бесцельно разглядывал окружавшие их горы. Другие туристы вокруг него непрерывно восторгались красотой пейзажа: темно-синим озером, лесистыми холмами над ним и широким серым силуэтом Горы Таравера на дальнем берегу.

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7