Марита: женское счастье
Шрифт:
– Я привезу своего сына на следующей неделе. В этот же день и устроим помолвку и обговорим свадьбу. Думаю, лучше всего устроить торжество в столице.
Моё лицо вытянулось, сердце ухнуло, отказываясь отбивать положенный ритм. Я широко распахнула глаза, пыталась выдавить возмущение, но голос не подчинился, язык онемел, хотелось моргнуть и понять, что я просто схватила солнечный удар, перебирая удобрения.
– Марита, ты можешь идти.
– Бросил мне отец, и вновь вернулся к разговору с гостем.
Я незаметно кивнула и ошарашенная, начала выплывать из комнаты. Вслушиваться в разговор мужчин не собиралась,
Угрозы оказались выполнены. Спустя неделю меня подняли на ноги сестра и мать, всунули меня в самое красивое платье, накрутили локоны, накрасили и вывели в столовую. За всё это время я не произнесла ни слова, сильно дулась. А они были так счастливы, летали на крыльях, и даже не думали спрашивать моего мнения по поводу этой печальной истории. Завтрак прошёл так же без моего участия. Они что-то болтали, смеялись, а я ковыряла вилкой варёные яйца и нехотя глотала чай без сахара, по той простой причине, что мне просто забыли его дать. Мне не хотелось спорить с ними, не хотелось ссориться, и они делали вид, что всё нормально, что не замечают моего недовольства, лишь потому, что я не произносила это вслух.
Через два часа приехали они. Младший брат вбежал всё в ту же столовою, из которой мы так и не вышли, и оповестил о приезде гостей. Отец встал из-за стола, отряхнул пиджак, кивнул мне и матери и мы последовали за ним. Выйдя за отцом на крыльцо, я наблюдала, как к нашему дому подъехала шикарная карета с двумя чёрными скакунами, кучер спрыгнул, открывая дверь для хозяина, и мужчина сошёл с транспорта. Господин Корвин, пышный затейник в тёплом пальто подал руку своей супруге, и она вальяжно вышла из кареты, придерживая подол красной юбки. Осень только началась, а платье уже было отделано мехом лисицы. Вслед за ней, в грязь и осенние листья, выпрыгнул молодой человек. Он был больше похож на мать, острое лицо, надменные глаза с густыми ресницами, стройная фигура и шарм красно-коричневых волос. Мой взгляд он нашёл быстро, а я была не в силах отвести глаза, смотря на свою девичью смерть. И раньше замуж не особо хотелось, а вот теперь уж и подавно не хочется. Кажется, он неправильно понял меня, кажется, родители тоже неправильно поняли меня, оттого я тихо фыркнула и отвернулась, слегка нахмурившись.
Нас представили уже тогда, когда мы оказались на большом крыльце друг к другу лицом. Как ни странно, но слово вновь взял господин Корвин, пока мой отец опять собирался с мыслями. Он указал на свою жену, которая улыбнулась, показывая слегка неровные, но белоснежные зубы на фоне алой помады.
– Это Алиса, моя жена.
– А затем коснулся плеч своего сына и подтолкнул в мою сторону.
– И мой сын, Дерек.
– Госпожа Алиса, господин Дерек, рада нашему знакомству.
– Выдавила я и сделала книксен по правилам столичного этикета. Семья моя молчала и заворожено смотрела на то, как я за них отдуваюсь с глупой улыбкой на лице, которая, даже я знала, выглядит неестественно.
Зато от взгляда будущего мужа мою апатичную храбрость тут же сдуло, как ветром. Я поёжилась и даже вжала голову в плечи. Засмотревшись в его глаза, цвета
Мой резкий и неуклюжий разворот от окна немного озадачил его, затем молодой человек поднялся, и я приметила ехидную улыбочку на его губах.
– Марита, я напугал вас?
– Леди.
– Более резко, чем ожидала, поправила его. Но Дерек, кажется, поправки не понял, недоумённо взглянул.
– Леди Марита, господин Дерек.
– Тихо выдохнула я.
– Да бросьте, Марита, к чему эти приличия, мы в комнате одни, а вы моя будущая жена.
– А сказал с таким лицом, будто не жена, а рабыня. Его противоречивая интонация только поддавала мне жару.
– Простите меня.
– Я резко дёрнулась и направилась к закрытым дверям гостиной.
– Нужно кого-нибудь позвать.
Дереку, почему-то, моё стремление к соблюдению приличий не понравилось. Он гораздо быстрее пересёк комнату и грубо отодвинул меня от дверей, когда я даже до ручки не успела дотянуться. Я из хватки вырвалась, но оказалась забитой в угол между книжным шкафом и статуей изображающей человека с головой льва. Недаром я эту статую никогда не любила, вот теперь понятно, почему.
– Зачем кого-то звать?
– Не снимая улыбки, но немного раздражённо спросил он.
Я невольно поёжилась, сделала шаг вперёд. Дерек не отодвинулся, пришлось вновь прильнуть спиной к стене, увеличивая расстояние между нашими телами.
– Потому что мужчине и женщине не подобает находиться в одной комнате одним.
Жених артистично заломил брови и очень едко улыбнулся.
– А я думал, что у вас в порядке вещей такие моменты. Мне отец рассказал о вашей деревне. Не удивлюсь, если тебя зажимали в каком-нибудь амбаре или ты проводила ночи на сеновалах.
И вот тут злость заставила забыть о любых приличиях. Я с вызовом посмотрела в жёлтые ехидные глаза и размахнулась. Сейчас я поблагодарила судьбу за то, что родители не растили из меня белоручку, и мне часто приходилось выполнять тяжёлую физическую работу. Моя ладошка тяжело и громко прижалась к щеке нахала, заставив его рыкнуть, вот только разозлила я его ещё больше. Пальцы грубо впились в мою шею, всем телом он вмял меня в стену, единственной радостью оказался жгучий красный след, различающий мою ладонь и пальчики.
– Да как ты смеешь?
– Да как, вы, смеете делать такие выводы?
– Прошипела я, не разрывая зрительный контакт.
Так как руки мои были свободны, я приподняла подол юбки и стукнула его сначала по коленке, затем просто ударила с ноги, заставив парня отпрыгнуть от меня.
– Как вы смеете меня в подобном обвинять? Знаете, господин Дерек, по себе людей не судят!
– Кричала я на всю гостиную, горя от злости и возмущения.
На мой крик слетелись люди. Сквозь толпу домочадцев прорвалась госпожа Алиса. Она одарила сына недобрым взглядом, меня так вообще убийственным, а затем, что сильно меня удивило, зарычала.