Марко Поло
Шрифт:
Маршруты (пути), действительно пройденные нашими венецианцами, пусть даже не абсолютно достоверные (мы можем определить только основные вехи путешествия), не отвечают исключительно торговым интересам. Это мы можем сказать уверенно. Они полностью зависят от тех миссий и поручений, которые выполняли итальянцы на службе Великого хана. Дорога Марко Поло не совпадает с той, которую позднее освоили итальянские негоцианты, торговавшие знаменитым шелком.
Глава VI
МАРКО ПОЛО — ТОРГОВЕЦ?
Мы тоже могли бы принять традиционный взгляд на Марко Поло как на купца, упростить и схематизировать его образ, представить его просто деловым человеком с авантюрной жилкой, который бросился изучать новые рынки сбыта товаров с целью обогащения. Но такой подход в наше время парализует исследования в области социальной истории.
Мы
Совершено естественно личность Марко Подо, венецианца, сына и племянника негоциантов, обосновавшихся на Востоке, прекрасно отвечала этой схеме и дополняла постулат вескими аргументами.
Однако, если мы хотим избавиться от этих a priori, мы должны учитывать не только принадлежность Марко Поло к определенной социально-профессиональной прослойке, но и то, что он с юности впитал дух предпринимательства. В дополнение к этим очевидным фактам мы должны выяснить, вписывается ли его китайско-индийское путешествие в рамки чисто «торгового предприятия»? Каким представить себе его — после стольких лет на чужбине? Каковы были его каждодневные занятия? Как он воспринимал эти новые миры, государства, сообщества, которые, как утверждают, он открыл?
Никогда Марко не говорил сам о своих делах, сделках, какой бы то ни было деятельности, проводимой под его руководством или руководством его родственников, или даже одного из его соотечественников. Мы ничего не знаем о его коммерческой деятельности: нет никакого контракта, засвидетельствованного в нотариальном порядке, никаких юридических дел, никаких реестров его имущества или распродажи. С этой точки зрения пребывание в Азии остается terra incognita. Итак, мы вынуждены ориентироваться на косвенные источники, на документы характера более общего, нейтрального.
Наш венецианец, вернувшийся домой собственноручно, не записывал рассказов о своих странствиях. Нигде нельзя найти следов подобного рода инициативы, и «Описание» не говорит об этом ни слова. Это молчание не должно удивлять. По-видимому, не в привычках и не во вкусе путешественников той эпохи было переносить свои впечатления на бумагу или пространно рассказывать о странах, которые они повидали. «Путевые заметки» еще не утвердились как популярный литературный жанр.
Паломники, посетившие святые места, довольствовались очень сжатыми, краткими перечислениями этапов пути, задерживаясь более на описании верований и ритуалов, чем на рассказах об иноземных странах, правительствах и экономических ресурсах. И только миссионеры — францисканцы или доминиканцы — составляли пояснительные письма и, по своей привычке наблюдать, записывали все, что могло быть полезно миссиям и делу евангелизации. Эти письма, адресованные папе и церковному руководству, рассказывают о нравах, верованиях, социальных структурах и образе жизни в иных странах гораздо лучше, чем любой другой источник, пусть даже представленный в форме рассказа.
Торговец, и это, впрочем, охотно подчеркивается, остается гораздо более скромным и, не делая из своих перемещений большого секрета, окутывает их все же некоторым туманом и совсем не стремится довериться собратьям по профессии, может быть, чтобы не упрощать другим их путешествия. Без сомнения, купец предполагает, что такие рассказы, напичканные чисто «технической» информацией, мало кому интересны. Послания купцов, как правило, очень краткие, содержали оперативные сводки но состоянию рынка и практические инструкции, предназначенные компаньонам, агентам и доверенным лицам.
Полные сборники сведений появляются гораздо позже самих открытий, когда маршруты становятся известными, а дела — заурядными.
Составил ли Марко Поло технический трактат о Китае или Индии при помощи деловых людей и их уполномоченных?
Эта оригинальная теория была выдвинута Франко Боланди и, конечно, представляет идею, которая
Не архивный документ и не руководство для купцов написано рукой Марко или одного из его близких. В какой степени «Описание мира», если пренебречь его недостатками, может рассказать нам о личности человека?
Произведение, написанное почти по заказу, специально для определенного рода читателей и отвечающее их вкусам, произведение даже конъюнктурное, книга Марко Поло носит иногда, можно сказать, по невнимательности, отпечаток личностей двух авторов, их интересов и побуждений. Мы хорошо понимаем, что среди всех знаний — исторических, географических, научных, накопленных за долгие годы в далеких землях — среди такого количества новых сведений, которое побуждает Марко произвести собственные исследования, из анекдотов, описаний нравов, чудесных рассказов, собранных в книги древние или современные, устных легенд — он выбрал то, что больше всего отвечало его собственным пристрастиям и опыту. Мы также думаем, что в 1295 году, к моменту его бесед с Рустичелло из Пизы, он не все помнил из своих приключений, и его воспоминания были избирательны и отвечали, естественно, подсознательно, его главным интересам. То же верно и для его заметок, если все-таки он их сохранил для себя.
«Описание мира», и это видно с первых страниц — совсем не руководство типа «Как добраться до Китая и выгодно провернуть свои дела». Несмотря на разрозненность сведений, заметок обо всех аспектах политической, социальной и экономической жизни народов, книга подчиняется определенной логике, в ней присутствует связующая нить. А сквозь однообразные формулы, в которые заключены рассказы, иногда повторяющиеся, сквозь довольно расплывчатые образы персонажей можно, однако, увидеть личность автора, проанализировать его взгляды и его отношение ко всему новому, к новому миру, который он для себя открывает.
Каковы же его взгляды, его мировоззрение?
Франко Боланди, традиционно придерживающийся концепции «Марко-купца», привлек внимание критиков к внутренней структуре «Описания мира». Книга, замечает он, насчитывает в общей сложности 234 главы, 19 из которых составляют «Пролог», 67 рассказывают истории и легенды, 39 не подходят ни под какие четкие категории. Остальные 109, то есть около половины — были полностью «описательными», рассказывающими о том или ином городе и регионе, построенными по твердой схеме, всегда одинаковой. Эта нить точно соответствовала схеме повествования, которой придерживались авторы руководств для торговцев, когда они рассказывали о далеких странах. В этих главах Марко Поло давал почти всегда в одном порядке сведения о протяженности страны в днях или в милях, уточнял направление, приводил полезную информацию о политической жизни, управлении, языке и религии; в случае необходимости перечислял съестные припасы, которых должно хватить для данного этапа; описывал условия путешествия и опасности, которые могли угрожать чужеземцу. Он рассказывал, какие товары предлагает местный рынок предметов роскоши, местное ремесленническое производство, а также приводил курс местных денег по отношению к венецианской денежной единице.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
