Марш по джунглям
Шрифт:
Препровождение путешественников в обитель местного владыки происходило в полнейшем безмолвии, не идущем ни в какое сравнение с последовавшим оживленным приемом, так что у Панера непроизвольно возникло подозрение, что все было подстроено.
– Добро пожаловать в Ку'Нкок, – с угрюмой учтивостью поприветствовал гостей король. Стоявший рядом юноша – как выяснилось, его сын – настороженно, но с явным любопытством разглядывал гостей. Лицо Панера, скрытое за мерцающей маской шлемофона, светилось улыбкой: похоже, короля только что оповестили о случившемся перед его воротами.
– Я Хья Кэн, правитель этого города, – продолжал король. – А это мой сын и наследник.
Роджер
– Я принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, из династии Макклинтоков, третий наследник на трон, – официально представился принц. – Приветствую вас от имени Империи и как представитель своей матери, императрицы Александры.
Роджер надеялся, что чип точно переведет его слова. В последнее время он стал замечать, что качество перевода транслирующей программы изрядно ухудшилось, и потому опасался быть неправильно понятым. При мысленном прослушивании последней переведенной фразы оказалось, что слово «мать» почему-то заменилось словом «мужчина», что, естественно, вызвало смех. Получилось, что принц вместо матери нарисовал образ какого-то парня, причем со странностями. Полученный образ настолько не соответствовал облику его матушки, что Роджер еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. Вторая попытка сконструировать фразу завершилась еще глупее: выходило, что он рассказывает уже о себе самом, разодетом словно принцесса из сказки. В общем, становилось уже не смешно: программа конкретно хандрила.
– Мы путешественники из далекой страны, и вот случайно забрели в ваши края, – продолжал принц, рассудив, что не стоит раскрывать полную правду. – Сейчас мы уже возвращаемся домой.
– У нас есть для вас подарки, – заметил Роджер и обернулся к О'Кейси, которая уже протягивала принцу какую-то вещицу.
– Эта штуковина может менять свою форму, превращаясь во множество полезнейших инструментов, – заявил принц. Конечно, предлагать королю предметы такого сорта было как-то нелепо, но ничего лучшего под руками не оказалось, и Роджеру пришлось демонстрировать этот. Король напряженно наблюдал, затем, хмуро кивнув, взял подарок и передал его своему сыну. Юноша, выглядевший еще совсем ребенком, казалось, испытывал к диковине куда больший интерес, чем папаша, но приличия ради старался не демонстрировать любопытства.
– Ценные вещицы,–дипломатично заметил король. – К вашим услугам гостевые комнаты, – он взглянул на пришельцев и похлопал руками. – Думаю, поместитесь.
Роджер благодарно кивнул.
– Спасибо за гостеприимство.
– Д'Нок Тэй проводит вас в апартаменты. Спокойно отдыхайте. Насчет ужина и прислуги я уже распорядился.
– Еще раз благодарим, – сказал принц.
– Утром побеседуем. До встречи, – закончил король и вышел вон. Сын засеменил вслед. В отличие от отца, юноша постоянно оглядывался на гостей, пока не скрылся из виду.
– Проводите нас, – обратился принц к караульным. Не произнося ни слова, Тэй зашагал в сторону двери, свернув, в отличие от короля, не налево, а направо. Путешественники последовали за ним.
Дорога пересекла открытый двор, затем сузилась до тропинки и круто пошла вверх, вдоль крепостной стены. Неожиданно прямо над головами раскатисто загрохотало, и сплошная стена воды хлынула на землю. Поскольку на Тэя и Корда с племянниками этот природный катаклизм не произвел
По словам О'Кейси, подобное омерзительное зрелище характерно для невысокого уровня развития культуры. Так вот и получалось, что дождевые потоки боролись за чистоту кардинально, смывая в речку большую часть испражнений. Также стало понятно, отчего кордовский Народ называл горожан «наседками».
Наконец подъем закончился, и тропинка побежала по гребню косогора почти вровень с зубчатыми оконечностями крепостной стены. Восхищенному взору наших героев открылась величественная панорама окружающей местности. Тучи рассеялись, дождь прекратился так же внезапно, как начался. Солнце уже зашло, и на смену ему с востока над вершинами гор выплыла огромная луна Ханиш, осветив расстилавшуюся внизу долину. Город погрузился во мрак, необычный для цивилизованных землян, привыкших к уличному освещению даже в самых захудалых городишках Империи. Но яркий лунный свет придавал пейзажу неописуемое очарование. Серебрилась вода в водосточных канавах, тут и там зажигались вечерние костры фермеров, откуда-то снизу, с реки, доносился глуховатый рев неизвестных животных.
Затаив дыхание, Роджер любовался захватывающим зрелищем. Неожиданно он обнаружил рядом с собой Диспреукс. Выяснилось, что ее отделение, как и положено, продолжало неусыпно охранять жизнь его высочества, следуя за ним словно тень.
– Нимашет, вы, в принципе, свободны. Можете заняться своими делами, – спокойно произнес принц и, улыбаясь, шевельнул бронированным плечом. – Вряд ли какая-нибудь тварь сможет пробиться через это…
– Да, сэр. Вероятно, вы правы, но мы выполняем приказ нашего командира.
Роджер хотел было возразить, но передумал. Во-первых, ему не хотелось в очередной раз ссориться с Панером, а во-вторых… Во-вторых, была божественная ночь, Диспреукс – очаровательная молодая девушка, и нужно быть полным ослом, чтобы не воспользоваться моментом.
– Если перестать бояться, то вокруг все просто замечательно, не правда ли?
Диспреукс почувствовала, что принц едва ли хочет услышать в ответ что-нибудь шаблонное, типа: «Да, сэр; нет, сэр», и просто согласно кивнула головой.
– Я наслышана о планетах с условиями куда хуже этих, ваше высочество, – промолвила девушка, припомнив одно из мест, куда ее могли направить. Планета Дайбло, например, относится к одной из самых тектонически нестабильных населенных планет во всей Империи. Воздух там настолько отвратителен, что детей приходится держать в специальных изоляторах довольно долго, пока они не повзрослеют и не научатся правильно пользоваться дыхательными аппаратами.
– Намного хуже, – еще раз повторила Нимашет. Роджер кивнул и обратил внимание, что, болтая, они оказались в самом хвосте группы, все еще поднимавшейся в темноту неизвестности. Как не хотелось принцу прерывать задушевный разговор, но нужно было двигаться дальше.