Марш по джунглям
Шрифт:
Командный состав собрался на самом верху, в небольшом флигеле, откуда было удобнее всего наблюдать за скоплениями врага. Вскоре выяснилось, что максимальная оценка Панера была слишком занижена.
– Как он умудрился собрать пятнадцать тысяч бойцов? – не находил себе места капитан, не веря своим глазам.
– Где-то от пятнадцати до восемнадцати тысяч, сэр, – доложил лейтенант Гиляс, сверившись с показаниями на мониторе шлемофона.
– Может быть, приказать Поертене подготовить остальные бронекостюмы? – спросил «лейтенант» Макклинток.
– Нет, – ответил Панер, напряженно
– Мы можем попытаться открыть огонь, не подпуская их слишком близко, – предложил Яско. – Плазменная пушка бьет далеко. Мы подожжем подлесок и… Черт, они полезут на стены, как саранча.
– Нет, – опять повторил Панер, покачав головой. Вынув из кармана пластинку жевательной резинки, он, не церемонясь, засунул ее в рот.
– Однако это действительно становится интересно, босс, – сказала Косутик, еще раз поглядев сквозь бойницу.
– Уберите плазменные пушки со стен, – резко скомандовал Панер. – Установите их в бастионах, по одной на нижних этажах. Когда завяжется рукопашная, будем использовать обычные ружья. Никаких гранат, никакой плазмы.
– Но сэр, а как же стены? – спросил Яско.
– Да, – зловеще улыбнулся Панер. – Лучше убедитесь, что крепостные ворота надежно укреплены, и передайте Джулиану, чтобы его люди оставались на своих местах до моего особого распоряжения. И еще проверьте, достаточно ли крепко привязаны флер-та. Если эти слоноподобные твари вырвутся на свободу, то в таком замкнутом пространстве они могут искалечить любого, кто окажется без бронекостюма.
– Я позабочусь об этом, – заявил Яско и вышел. Панер снова переключил внимание на приближавшегося врага.
– Я все никак не могу поверить, – покачал головой капитан. – Как их можно всех прокормить?
– О том, что мы придем, они знали уже давно, – объяснил Корд. – Без сомнения, молва о событиях в Ку'Нкоке докатилась и до них, так что у кранолты было достаточно времени, чтобы подготовиться и стянуть войска к Войтану. Нам еще повезло, что мы сюда прибыли несколько раньше, чем они ожидали, – иначе их было бы еще больше.
– Они наверняка перекрыли бы все возможные выходы с того чертового болота, если бы знали, что мы через него попремся, – предположила Косутик, покачав головой. – А то бы с нами разобрались еще в джунглях.
– Они не могут долго кучковаться в таких больших количествах, – произнес Корд. – Максимум несколько дней. Но они и не собираются торчать здесь дольше. Как раз за такой срок они и рассчитывают нас убить.
– А если мы заставим их задержаться, – подал голос Роджер, – они что же, будут поджидать нас в лесу через каждые несколько километров?
– Именно поэтому мы и должны сделать гораздо больше, чем просто вынудить их отступить, – подытожил Панер. – И мы сделаем это.
– Будем надеяться, – сказал Роджер. – Будем надеяться.
Глава 41
На протяжении целого утра кранолта непрерывно стягивали свои силы. Туземцы на все лады трубили в трофейные горны, били в барабаны, издеваясь над иноземцами, засевшими в стенах крепости. Наконец они двинулись.
Панер, неотрывно наблюдавший с главного бастиона за показаниями удаленных датчиков, многозначительно кивнул головой. Шедшие в первых
– Третий взвод, когда группа с тараном подойдет к воротам на расстояние в сто пятьдесят метров, стреляйте из пушки.
Роджер наблюдал за происходящим со стены. Солидно укрепленная огневая позиция была специально подготовлена для одной из плазменных пушек, так что с этого места можно было относительно безопасно наблюдать за наступлением врага.
Казалось неразумным не использовать огонь тяжелых орудий и ждать, пока кранолта подойдут совсем близко, но приказы Панера выполнялись беспрекословно.
Капрал Каткарт вконец замучился, борясь с многочисленными недостатками своего бронекостюма. Вот почему, когда прозвучала команда уничтожить таран, он был счастлив, что займется наконец стоящим делом.
Первые мастера, строившие защитные сооружения, рассчитывали, разумеется, только на оружие, приводимое в движение мускульной силой, поэтому оборонительные площадки получались довольно просторными. Подступы к крепости были вымощены булыжником на протяжении примерно ста пятидесяти метров от главного флигеля. Городские здания начинались несколько дальше. Сгнившие, полусгоревшие, сплошь заросшие руины этих жилищ сильно мешали прицельному огню и препятствовали полномасштабному использованию всех преимуществ дальнобойной стрельбы. Кроме того, в большинстве ближайших к крепости развалин были установлены датчики, и Каткарт использовал их для наблюдения.
Подкатив пушку к бойнице, капрал даже облизнулся, предвкушая удовольствие. Надо сказать, что пушка могла применяться в двух различных конфигурациях: либо как используемая совместно бойцами расчета, либо в индивидуальном порядке. В данном случае пушка снабжалась откатными колесами, которые оказывались полезными и для оперативного перемещения орудия в случае надобности.
– Так, внимание, все отступили подальше. Наконец-то Каткарт нажал на кнопку и расцвел от удовольствия, так как на его шлемофонном экране стенобитный таран сразу же окрасился в красный цвет. Это означало, что встроенный компьютер распознал таран как цель и стал автоматически корректировать направление дула.
Конечно, то же самое, вероятно, можно было проделать и быстрее, но у Каткарта был достаточный запас времени, и он не хотел поспешностью испортить первый выстрел. Стоя за пушечным щитком, он удостоверился, что сзади него никого нет. К счастью, все уже спрятались за прикрытие… весьма разумно, если припомнить, что плазменные пушки имеют тенденцию взрываться.
– Огонь!
Три почти одновременно выпущенных заряда не раскололи таран, нет – они превратили его в пыль, как, впрочем, и всех, кто его нес, и всех, кто оказался в радиусе сорока метров от места взрыва. За границей смертельной зоны никто не погиб, однако многие получили сильнейшие ожоги. От жуткого потрясения толпа завопила, но чувствовалось, что после джулиановских демонстраций туземцы были уже к этому морально готовы.