Машина смерти
Шрифт:
9
Около двух часов пополудни президентский "боинг" совершил посадку в аэропорту Нанди. У трапа самолёта нас ожидал "ленд-ровер" с открытым верхом и надписью на бампере "Следуй за мной". Был тихий, погожий день. Лёгкий тёплый ветер приятно овевал лицо и шею. В прозрачной лазури неба медленно проплывали белоснежные, лёгкие как лебяжий пух, облака. На мгновение я остановился и огляделся вокруг. За долгие месяцы, проведённые во льдах, глаза мои отвыкли от ослепительно ярких красок цветущей тропической природы. Подняв голову и прикрыв глаза, я подставил лицо солнечным лучам. Райское наслаждение для моей обожжённой ледяным антарктическим ветром физиономии. Всё
Яркий свет солнца слепил мне глаза, но я всё же успел заметить женскую фигурку, которая вышла из здания аэропорта. Командор Сэмпсон выскочил из машины и подошёл к ней. Молодую леди сопровождал красивый, статный, смуглый
– 35
фиджиец с растрёпанными курчавыми волосами, одетый в безукоризненный белый костюм из льняного полотна.
Мак-Кэйб сидел рядом с шофёром, и Сэмпсон, усадив леди на широкие колени адмирала, уселся рядом со мной, а курчавый незнакомец бесцеремонно повалился прямо на меня. Сердито взглянув на него, я встретился с его смеющимся взглядом.
– Извини, старина!
– сказал он и непринуждённо обхватил меня за шею, удобнее усаживаясь у меня на коленях.
Автомобиль помчался к морскому причалу, где покачиваясь на волнах, нас ожидал самолёт-амфибия военно-морских сил Соединённых Штатов. На полпути адмирал Мак-Кэйб повернулся назад, сунув мне в руку какую-то записку.
"У тебя на коленях сидит кикапу по имени Сион Мовайлахиа, что в переводе значит Джон Большая Вода. Он рату - вождь традиционалистской людоедской секты нэнгэ и твой новый наставник. Когда прочтёшь, проглоти эту записку."
Прочитав я порвал записку, выбросив её подальше, и когда Мак-Кэйб повернулся ко мне снова, я лишь коротко спросил:
– Нэнгэ?
– Да, - ответил адмирал, - таинственная секта, одно упоминание о которой повергает в трепет даже самых отчаянных храбрецов. Дело в том, что нэнгэ во время своих каннибальских обрядов упиваются свежей кровью агонизирующих жертв и даже купаются в крови, считая это лучшим средством от всех болезней.
– МакКэйб похлопал по плечу моего нового наставника, невозмутимо сидевшего у меня на коленях и продолжил: - Джон Большая Вода самый настоящий каннибал, но в остальном - милейший малый, преисполненный нежных чувств и сердечного добродушия. Так что, если даже он тебя и съест, то исключительно из наилучших побуждений и глубокого уважения к твоему культурному превосходству.
– Мак-Кэйб сделал широкий жест.
– Что может быть трогательнее заботливого стремления узнать своего избранника получше?
Большая Вода прекрасно понимал, что говорят о нём, но лишь безразлично посматривал по сторонам, продолжая сидеть на моих коленях и обнимать меня за шею.
– Слабое утешение для живьём выпотрошенной жертвы, - поёжился я в ответ на слова адмирала.
Мак-Кэйб снисходительно поморщился.
– Большая Вода - культурный каннибал и не ест сырой человечины. Только кулинарно обработанную!
Прелестная светловолосая незнакомка, сидевшая на коленях адмирала и смотревшая на меня с симпатией, ревниво поинтересовалась:
– Надеюсь, адмирал, у Сэма с Большой Водой дело не дойдёт до той разновидности орального эротизма, когда избранник пожирается в буквальном смысле?
– Я тоже на это надеюсь, - серьёзно ответил Мак-Кэйб, - но в этих местах до сих пор распространены обычаи ритуальных человеческих жертвоприношений с последующим вкушением частей тела жертвы как седалища витальных сил, и вы, миссис Кинкэйд,
– Мак-Кэйб похлопал её по коленке.
– Впрочем, лично вам ничто не угрожает, поскольку здесь строго табуируется не только вкушение женской плоти, но даже участие непосвящённых женщин в людоедских пиршествах.
– 36
Глядя на светлые волосы незнакомки, густой блестящей волной ниспадающие ей на плечи, мне вдруг пришла в голову мысль о том, что она - первая живая женщина, увиденная мною вблизи за последние семь месяцев.
У причала нас ожидал самолёт-амфибия "граммэн" военно-морских сил США. Командор Сэмпсон первым выпрыгнул из "ленд-ровера" и, следовательно, первым подхватил леди под руку, чтобы помочь ей сесть в самолёт. Затем из автомобиля вылез Мак-Кэйб. И, наконец, темнокожий фиджиец оторвал свой костлявый зад от моих онемевших коленей. Войдя последним в пассажирский салон самолёта, я был весьма удивлён, увидев пустое кресло рядом с прелестной незнакомкой. Адмирал Мак-Кэйб устроился у правого борта, за его спиной сидел командор Сэмпсон. Позади молодой леди на двух сиденьях развалился каннибальский вождь. Я не спеша уселся рядом с девушкой. Взревели моторы, и мы понеслись по водной глади.
– Пристегните ваши ремни, - твёрдо сказала незнакомка.
Я лишь беспечно махнул рукой, но девушка взяла ремни безопасности и ловко защёлкнула их над моим пахом.
– Благодарю.
– Не стоит благодарностей, в своё время я работала стюардессой, - сказала она и снова озарилась улыбкой.
"О, Боже! Какое прелестное создание!" - восхищённо подумал я.
Моя вынужденная холостяцкая жизнь дала трещину. На меня накатила волна аромата, исходившего от незнакомки. Запах был потрясающий, словно от бруска свежего марсельского мыла. Скосив глаза, я украдкой пытался рассмотреть её получше. У неё были яркие, широко открытые светло-карие глаза с мелкими тёмными вкраплениями, мерцающими то зелёным, то золотисто-жёлтым цветом. На лице почти не было видно следов косметики. Бледное лицо мягко улыбалось под лучами яркого фиджийского солнца, светившего сквозь иллюминаторы. Её большой рот был красиво очерчен, а розовые губы чувственно изогнуты и полны интимных тайн. Но особый восторг вызвал у меня её милый носик, покрытый мелкими веснушками. Я смотрел, как заворожённый, не в силах оторвать взгляд от этого дивного лица.
– Они не поддаются никакому загару, - несколько смущённо сказала девушка, очевидно имея в виду свои веснушки.
– Просто ужас, - весело согласился я.
– Меня зовут Сэм Карсон.
– Я знаю, - сказала она и откинулась назад, когда самолёт рванул на полную мощность. Шум при взлёте был столь оглушительным, что все разговоры в пассажирском салоне прекратились. А я в это время жадно рассматривал свою соседку с головы до ног. От восторга у меня даже дух захватывало.
Когда шум моторов несколько стих, я приблизился вплотную к девушке и спросил:
– Вы на своём месте или я на вашем?
Она засмеялась и закрыла мне рот рукой. В ответ я попытался откусить ей пальчики, пахнущие гардениями. Молодая леди сказала мне, чтобы я вёл себя смирно и что если я буду ласковым инджуном, то Вакан Танка пошлёт мне удачу.
У леди были хорошенькие ножки, изящная стройная фигурка, округлый подбородок, полные губы и прочие аппетитные прелести, присущие красивой женщине. Я ______________________________
Вакан Танка (дословно "великий дух") - мистическая животворная сила в мифологии языковой семьи сиу.
– Примечание переводчика.