Маска Зорро
Шрифт:
– Когда бы у тебя было что-то ненормально? Тебя столкнули на камни, у тебя сотрясение и отбита половина тела – и все нормально. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Изабелла втянула в себя побольше воздуха и, проводив взглядом подругу, закрыла глаза. Не думать. Сейчас нельзя об этом думать. Это все не по-настоящему. Надо просто дождаться отправления английского флота…
Какая бесконечная ночь. Кажется, в тот момент, когда из его губ прозвучало имя Диего де Ла Вега, время остановилось. Он так спокойно назвал его… Даже дон Алехандро
Девушка распахнула длинные черные ресницы. Надо спуститься вниз, во рту все пересохло. Да и заснуть она все равно не сможет.
Изабелла бросила взгляд на часы. Еще нет четырех часов утра. А кажется, что с минувшего праздничного вечера прошла уже целая неделя…
Дон Антонио и дон Рафаэль давно ушли. Отец и Рикардо отправились в гасиенду Линарес еще, когда она была в саду вместе с Зорро и губернатором. Однако с гостиной все равно доносятся чьи-то голоса. Его голос… Он еще здесь. Значит, он еще о чем-то говорит с доном Алехандро.
– Изабелла! – донесся сквозь плотный воздух голос губернатора. – С тобой все хорошо? Мы можем позвать врача прямо сейчас.
– Нет, все в порядке, – услышала девушка со стороны свой голос. – Я на кухню за водой.
– Изабелла!
Но она уже не слушала. Внутри было какое-то странное напряжение, похожее на перекрученную пружину. Девушка сделала очередной глубокий вдох. Вроде бы пружину можно скручивать бесконечно долго – она все равно будет терпеливо деформироваться и становиться все уже и уже в своем диаметре, превратившись рано или поздно в монолитный цилиндр или в тонкий железный жгут в зависимости от толщины колец, но не сломается. Однако чем плотнее она становилась, тем почему-то тяжелее был ее вес...
Она не знала, сколько времени простояла у стола, глядя в одну точку до тех пор, пока чувство жажды, в конце концов, не дало о себе знать и не заставило пошевелиться.
Пальцы несколько оцепенело взяли со стола бокал и подвинули его к графину с водой, но в следующий момент все стоящие перед ней предметы зашевелились и, поменявшись местами, поднялись в воздух. Изабелла на секунду зажмурилась. Голова гудела больше прежнего. Наверное, стоит выйти в сад.
Перед глазами вновь возник ее бокал. Но он уже был наполнен водой. Девушка непроизвольно обернулась и уткнулась в черное пятно.
– Тебе надо отдохнуть, – завибрировал в груди его голос.
Она медленно подняла голову.
– Я не хочу спать.
– Я не о сне. – Молодой человек вложил в ее руки прохладный бокал. – Тебе необходимо расслабиться.
Изабелла выцедила свою воду и протянула руку. Кажется, она даже не довела ее до стола и все равно разжала пальцы, но звука битого стекла не услышала.
– До рассвета есть еще несколько часов. Одевайся – и идем.
– Куда?
– Отдохнуть.
Он говорил тихо, но его взгляд был серьезен и внимателен. Кажется, он не шутил. Девушка не совсем понимала, что происходит, но посчитала,
– Я одета, мне только нужен плед, – произнесла она и уже сделала шаг в сторону гостиной, как почувствовала, что ее остановили.
– У тебя пять минут.
В руках оказалось что-то мягкое и бесформенное. Изабелла опустила глаза. Какая-то черная ткань. Штаны. Блузка. Длинная шелковистая накидка. Еще кусочек материи. Девушка медленно перебирала странный набор. А еще ниже, на полу у его ног стоят ее черные сапоги.
В голову что-то ударило. Это ее костюм Дымки.
– Помочь? – раздался голос ее собеседника, сопровожденный невидимой улыбкой.
Девушка перевела на него взгляд. Сегодня она соображала исключительно медленно, равно как и фокусировалась на предметах. Образ Зорро немного поплавал у нее перед глазами и, наконец, принял четкие строгие формы.
– Нет, спасибо, – покачала она головой и тут же пожалела о своем движении, потому что вокруг все снова закружилось и поплыло куда-то вдаль.
Сильные руки сразу же приняли ее в свои объятия и перенесли на диван в гостиную.
– Мне надо на воздух, – прошептала Изабелла.
– Просто воздух тут не поможет. Одевайся.
Девушка скомкала одежду и, шатаясь, дошла до соседнего помещения. Чем быстрее она сделает то, что он сказал, тем быстрее окажется на улице.
Не с первого раза, но все же попав в рукава и штанины, Изабелла облачилась в выданное ей одеяние и, на всякий случай, затолкав снятое платье под подушку, вернулась в гостиную. По дороге к выходу пальцы в кармане натолкнулись на ленту для волос – ноги сами повернули к зеркалу, руки выверенными движениями убрали волнистые локоны в плотный узел на затылке и повязали сверху маску. Скорее бы на воздух…
Раздался привычный свист и через мгновение грохот копыт Торнадо.
Изабелла даже не заметила, как очутилась в саду.
Зорро донес ее до ворот и поднял на спину своего вороного жеребца. Она немного пошаталась на месте и попыталась осмотреться, но в тот же момент молодой человек вскочил в седло сзади нее и натянул удила. Торнадо взмыл над землей, и оба всадника исчезли в темноте.
– Это же… – Изабелла открыла было рот и тут же прикусила язык.
Они стояли перед гасиендой Катрин.
– Прогуляйся.
Последние слова Зорро были обращены к Торнадо, потому что сразу же после них верное животное махнуло хвостом и углубилось в шикарный сад.
Изабелла попыталась незаметно отступить назад и последовать за жеребцом, но ее тут же вернули на место и подхватили на руки.
Ей все это снится… Это неправда. Она не может оказаться в доме Катрин… Что она вообще может здесь делать?
– Зачем мы туда идем? – пролепетала она.
– На экскурсию.
– Что?
– В прошлый раз осмотреться изнутри тебе не удалось, надо исправить это досадное упущение.