Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я подался вперёд, ударяя ногой по ведёрку краски. Та была уже открыта, и белая краска облила двух сидящих на присядках коллекторов с головы до ног. Оба вскочили, а я, не давая им опомниться, вытащил пистолет и открыл стрельбу по земле у их ног, заставляя коллекторов танцевать чечётку.

— Не губи, барин! — заверещали оба в голос.

— Убирайтесь, пока я вас не выпорол как сидоровых коз!

— Так, карета сломана!

— Карета у меня теперь останется в качестве моральной компенсации, а то мне на суд поехать не на чем, — пояснил я.

Но…

— Убирайтесь, кому говорю! А то у меня от волнения руки трясутся, могу выстрелить не туда, куда целюсь!

Заверение получилось действенным, оба коллектора взяли ноги в руки и побежали по колдобинам, перепачканные в краске.

Я проводил их взглядом, преподав этим дурням тот урок, который они заслуживали. Пусть передадут своим хозяевам, что со мной так не пройдёт. Ну а карета мне действительно пригодится, надо будет только колесо починить. Вот не хочется с людьми по-плохому, но некоторые кроме как по-плохому не понимают.

— Костя! — послышался радостный визг, и на крыльце поместья появилась моя сестрёнка.

Не знаю, слышала ли она выстрелы, всё-таки окна и двери в дом были закрыты. Малышка бросилась ко мне и крепко обняла.

— Я тебя так ждала! — воскликнула она.

— Приехал так быстро, как только мог, — заверил я.

— Баб Наташа как раз приготовила поесть.

— Не баб Наташа, а Наталья Петровна, — поправил я девчонку.

— Костя, Костя! — сестрёнка заметила коллекторов, которые удалились на приличное расстояние от поместья. — Мне кажется, это те самые дяди, которые хотели сделать…

— Я думаю, что они уже передумали, — я чмокнул сестру в макушку. — И поняли, что сказали глупость.

— Как я про Наталью Петровну?

— Что-то вроде того. Кстати, — я сунул руку в карман и достал оттуда шоколадную конфету. — Это тебе. Только Наталье Петровне не рассказывай, что я тебя подкармливаю.

Обед пришёлся весьма кстати, за ним я хотел собрать всех своих, включая управляющего и Лёню. Правда, Лёня на обед не пришёл, он сразу занялся делом, естественно, с подачи управляющего — пошёл колоть дрова.

— Так, я вижу, что вы уже познакомились с моим новым рабочим Леонидом? — спросил я, но не дожидаясь ответа, перешёл к сути дела. — Если вкратце, Леонид теперь будет работать на заводе. Я попрошу вас организовать ему рабочее место.

— И кем его взял барин?

— Каллиграфом, — пояснил я.

Управляющий прыснул смешком, но я заверил, что ничего смешного в этом нет. В течение нескольких часов необходимо подготовить рабочее место для Леонида.

— Ох, барин, ты бы заканчивал пытаться этот завод в строй вернуть, гиблое это дело! — вздохнул старик.

— Сейчас прям и поедем, как пообедаем, место рабочее обустраивать, — я пропустил его слова мимо ушей. — Давай его с колки дров вытаскивай и едем.

Говоря эти слова, я чувствовал, как начинает болеть голова. Была надежда чуть смягчить эти головные боли, когда на заводе появится новая рабочая единица.

— И кстати, как место рабочее

обустроим, возвращайся в поместье, надо хлев под коня подготовить, — сказал я, чем вызвал удивление старика.

— У нас ж скотины нема!

— Теперь ма — добрый конь у въезда в поместье стоит, с каретой. Так что ты животину сеном накорми, а с каретой чуть позже разберёшься, там колесо приказало долго жить.

Вскоре мы уже шли все втроём на завод. Старик продолжал удивляться, откуда у нас взялась лошадь с каретой. Я не стал сознаваться, что и то и другое, если так можно сказать, трофейное.

Весь завод блестел от чистоты! Воришки справились на славу, поэтому управляющий ещё вчера их отпустил.

На заводе сразу приступили к поиску кабинета для Лёни. Место нашёл я, заприметив небольшую, но вместительную каморку, как раз пустующую.

— Пойдёт? — спросил я у товарища.

Тот заглянул внутрь и показал большой палец. Мы быстро организовали там стул, стол, нашли лампу и прочие принадлежности, которые могли понадобиться в работе Леониду.

— Смотри сюда, — я положил на стол перед ним целый ворох бумаг и листы пергамента. — Задача у тебя простая, надо перенести тексты заклинаний слово в слово из бумаг на пергамент. Чем быстрее справишься, тем лучше, но главное — качество: любая помарка и пишешь заново. И ещё, на один пергамент — одно заклинание.

Лёня внимательно выслушал, вопросов не задавал и лишь только заверил, что задача ему ясна.

— Не работа, а мечта! — обрадовался он.

Я дождался, когда Лёня приступит к работе. У меня тоже на сегодня была намечена важная задача — следовало связать воедино артефакт и пергамент с заклинаниями. В качестве связующего звена я как раз рассматривал кристалл, полученный от Ромы. Я достал коробку, обёрнутую фольгой, чувствуя лёгкое предвкушение. Пергамент с заклинанием у меня уже был. До появления Лёни я сам попотел, но выписал заклинания.

Местом для проведения теста была металлическая плита. Я положил на неё пергамент, сверху артефакт и уже на него — коробку с фольгой. Я облизал губы, волнение усиливалось. Теперь дело оставалось за малым — открыть коробку, убрав фольгу. Ну а там либо всё получится… либо трава не расти.

Не затягивая, я развернул фольгу и открыл артефакт. Последнее, что я помнил, прежде чем волна невиданной мощи впечатала меня в стену, было вырвавшееся из коробки пламя…

Глава 11

Энергия припечатала меня к стене с той же лёгкостью, какой мухобойка припечатывает муху. Да так, что штукатурка закрошилась и осыпалась.

Досталось и остальным вещам — в сторону полетели бумаги, инструменты, мебель. Их всех тоже прилепило к стене, будто к магниту. Ни хрена себе, это какой же силы кристалл! Витя мог бы и предупредить о мощности. Хотя он-то откуда знает! Ну разработками его папы я однозначно впечатлён.

За тем, что происходило дальше, я смотрел из положения полулёжа.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке