Маттимео
Шрифт:
– Давайте сюда, живее!
Они с облегчением бросились в укрытие. Большинство бандитов уже были там и сидели, затаив дыхание и дрожа. Слэгар зашел в овраг последним.
– Морщатый, Витч, встаньте на часах в обоих концах оврага, - приказал он.
– Будьте начеку и приглядывайте за лесом. Трехпалый, все рабы целы?
– Все, кроме землеройки Скена. Ему крышка, хозяин.
– Тогда снимите с него цепь и вышвырните отсюда его дохлую шкуру. Как дела у вас, вы в порядке? Кто-нибудь пропал, Полухвост?
– Двое
Камнекрап все с тем же бесстрастным видом присел на корточки.
– Это крашеные, - произнес он, его голос звучал сухо и ровно.
Слэгар посторонился, пропуская двух бандитов, выносивших тело Скена.
– Вы только посмотрите, приходится оставлять этим чудовищам хорошего раба. Вдобавок они утащили Гнилозуба. Случись я на месте, я бы сам выпустил ему кишки за то, что он так завопил.
Аума потерла лапой свою исцарапанную в кровь спину.
– Крашеные? Я никогда не слыхала о них раньше.
– А ну, тихо там!
Слэгар прошел вдоль вереницы рабов.
– У вас есть время отдохнуть. Сейчас уже слишком поздно, чтобы переправляться через реку, нам придется ждать до завтрашнего вечера. Верно, Камнекрап?
Тот натянул тетиву на луке. Выбрав в колчане стрелу, он прицелился в просвет между сучьями, покрывавшими овраг, и выпустил ее прямо в ночное небо. Стрела с пронзительным свистом взвилась вверх. С минуту было тихо, затем послышался ответный свист стрелы, выпущенной с другой стороны реки. Камнекрап опустил тетиву.
– Завтра ночью, Слэгар, мои крысы будут ждать.
29
Малыш Ролло закричал. Ворон крепко подцепил его за ночную рубаху, и мышонок в ужасе закачался в его клюве, пока огромная птица неистово вертела головой, пытаясь протащить его наверх.
Василика и миссис Черчмаус на мгновение остолбенели от страшного зрелища.
Сестра Мей, однако, не растерялась. Она действовала без промедления. Бросившись к верхним ступеням, она подпрыгнула и схватила Ролло, одновременно вцепившись зубами в лапу птицы и прокусив ее до самой кости.
Ворон поспешно выпустил свой трофей. Он громко каркнул от боли и плашмя повалился на ступеньки. Ролло заплакал, сестра Мей вскрикнула, они оба кубарем покатились вниз по винтовой лестнице. Василика и миссис Черчмаус кинулись за ними. Подхватив сестру Мей и Ролло, они поспешили вниз к Пещерному Залу, в четыре голоса вопя на бегу:
– На помощь! На помощь! Чужаки в аббатстве! На помощь!
Констанция, как огромный меховой серый смерч, большими скачками вынеслась из Пещерного Зала, следом за ней спешили выдра Винифред, Джон Черчмаус и Кротоначальник.
Мыши, задыхаясь, поведали им обо всем случившемся. Ролло быстро оправился от испуга. Он принялся тыкать пухлой лапой себе за спину, чтобы показать дыры на своей
Констанция не теряла времени. Ради безопасности она отвела всех троих обратно в Пещерный Зал и стала раздавать приказания.
– Брат Трагг, звони в набат. Винифред, Амброзий, Кротоначальник, брат Осока, наберите кольев и зажгите несколько факелов. Василика, сообщи аббату, куда мы пошли. Остальные оставайтесь здесь. Никому в одиночку не выходить наружу!
Освещая факелами сумрачную винтовую лестницу, Констанция повела вверх свой отряд. Они обыскали спальные покои, больничный закуток и все коридоры первого этажа, затем подошли к лестнице второго этажа, которая вела на галерею, опоясывавшую по верху Большой Зал. Кротоначальник, пыхтя, прошел по ней к старой лесенке, одним прямым пролетом поднимавшейся на третий этаж, к заброшенным комнатам в восточном крыле. Он поднял лапу и окликнул остальных.
– Ур-р, сюда. Смотрите!
По нижним ступеням тянулась дорожка кровавых капель. Констанция подняла факел, чтобы рассмотреть слабый след.
Тени расступились, обнажив очертания огромного ворона, стоявшего на верхней ступени вместе с Мангизом и шестью грачами. Барсучиха бесстрашно взошла по лестнице, остановившись на одну ступеньку ниже налетчиков.
– Кто вы такие и что вы делаете в нашем аббатстве?
– спросила она, отчеканивая слова.
Ворон с надменным видом выступил вперед.
– Я - Мангиз прорицатель, могучее правое крыло Генерала Железноклюва. Склони голову и выкажи надлежащее почтение, когда говоришь со мной, полосатая зверюга.
Констанция быстро, одним взмахом мощной лапы сшибла Мангиза с ног, так что он полетел вверх тормашками, затем, рыча, атаковала строй грачей.
Железноклюв и его бойцы немедленно вступили в бой. Они налетели на Констанцию, клюя, царапая и раня ее со всех сторон. Винифред и Амброзий бросились ей на подмогу. Яростно отбиваясь, они колотили крепкими палками без разбору по всему, что было покрыто перьями.
Битва была непродолжительной. Железноклюв и его бойцы были отброшены стремительным натиском рэдволльцев. Они отступили в небольшую комнатку, захлопнули дверь и заперли ее изнутри.
Констанция утерла кровь с морды и забарабанила в дверь.
– Эй, ты, Железноклюв, или как ты там себя называешь, убирайся вон из нашего аббатства вместе со своими птицами. Мы не позволим нарушителям границ врываться в Рэдволл.
Тотчас из-за двери послышался наглый ответ:
– Йа-ха-ха! Я Генерал Железноклюв, величайший воин во всех северных землях. Краснокаменный дом мой, и я перебью вас всех, если вы не уберетесь отсюда.
К ним поспешно подошел аббат в сопровождении брата Дэна и сестры Агнессы. Он сделал Констанции знак молчать. Едва сдерживая клокотавшую в ней ярость, барсучиха подчинилась воле аббата.