Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Иллис осторожно, с какой-то опасной посмотрела в лицо лежащей без сознания Майи.

– Ей сейчас больно?

– Мы не знаем.
– Максимилиан грустно развел руками.
– Физическую боль наверно удалось блокировать. Но самое страшное в ее случае даже не это. Тело в конце концов поправится. Самое страшное, это память обо всем, что с нею произошло. Эту боль мы не сможем заблокировать никакими лекарствами. И захочет ли девочка жить с этим, я не берусь сказать.

– Она сильная, и она справится.
– Решительно отмела сомнения Иллис и судорожно сглотнула.
– Где она будет сейчас?

Можно поместить ее в больничную палату, она сейчас пустая.
– Задумался Макс.
– Я подключил к ней электронного санитара. Так что привлекать персонал не требуется.

– Прошу прощения, лорд.
– Заговорила Лера.
– Если оставлять здесь нет необходимости, то можно ее поместить в мою комнату. Она жила с нами до побега. И мне будет удобнее ухаживать за нею.

– Это было бы лучше всего.
– Кивнул Индерский.
– Лечащий врач будет приходить к вам после утреннего приема и осматривать пациентку. Но вам лично придется нелегко.

– Я знаю, доктор.
– Криво улыбнулась Лера.
– Позвольте уйти?

– Да, конечно.

Сделав реверанс сразу для всех присутствующих, Лера коснулась рукой носилок и пошла к двери. Вслед за ней вышла и Анита.

– Весьма дерзкая девчонка.
– Бросила Адила.
– Иллисия, нам надо поговорить о твоем отъезде в островной замок.

Лера мрачно подумала, что только капризной принцессы ей сейчас тут не хватало. За этот день произошло столько, что легко можно было сорваться и не наговорить лишнего госпоже покоев, в которых она служит. И навредить Майе еще больше. Тем более, что в приемном покое больницы она уже потеряла над собой контроль в присутствии ее матери.

Иллис появилась в ее комнате после того, как они с Анитой едва успели переложить Майю на кровать. Анита вынуждена была уйти для передачи дел своей преемнице.

– Ваша рабыня пока без сознания.
– Отчужденно отреагировала Лера на вопросительный взгляд принцессы.

Потянувшись было к кровати, при этих словах, Иллис замерла, оглянулась и угрюмо осмотрела служанку.

– Это ведь ты со мной говорила о ней и ее брате год назад?

– Да ваше высочество.
– Лера стояла выпрямившись и старалась не смотреть в ее сторону.

– Понятно. Ты тоже считаешь, что я выпросила себе живую игрушку.
– С горечью констатировала она.
– Даже не смотришь на меня.

– Я этого не говорила, ваше высочество.

– Конечно нет.
– Иллис только пренебрежительно фыркнула.
– Ладно, не напрягайся. Лучше скажи, в уходе за Майей я могу на тебя положиться или надо искать другие варианты?

– Я буду ухаживать за ней столько, сколько потребуется, ваше высочество. Никого больше искать не надо.

– Хорошо. Мама отправляет меня в островной замок вместе с Виртом. Все, что мне удалось, это отложить выезд на три дня. Мне больше не на кого положиться. Лера, пожалуйста, ты единственная, кому я могу ее доверить. Не бросай сейчас ее, одной мне не справиться. Я не могу ничего объяснять, брат ничего не понимает, Мама считает все это блажью или привычкой.

– Не извольте беспокоиться, ваше высочество. Я останусь при Майе сколько потребуется. Все распоряжения врачей будут выполнены.

Вздохнув, Иллис отвернулась

и осмотрела комнату.

– Никогда не бывала на служебных этажах. Тут неплохо. У тебя три соседки?

– Анита уходит. Вместо нее наверно кого-то подселят/

– Никуда эту Аниту не отпустили.
– Рассеянно заявила принцесса.
– Мама не из тех, кто разбрасывается теми, кому доверяет. Цера уговорила ее согласиться перевестись на год в горный замок. Она даст рекомендацию для тети. После ее отъезда, к тебе никого не подселят. Я позабочусь. Обживайся тут сама. Майя позже переедет ко мне.

– А если она не захочет?
– Тихо спросила Лера.

– Тогда, она останется с тобой, тут. Только давай, ты не будешь решать за нее. Хорошо?

– Как скажете, ваше высочество.

– Отлично. Дай мне твой контакт. У тебя будет свободный вызов. В любое время. Сообщай обо всех изменениях. Если потребуется, я прилечу даже без согласия мамы.

Пришедшая Анита застала удивительную для себя картину. Принцесса старательно обтирала швы на спине рабыни, а Лера молча ей помогала. Только в этот момент Анита вспомнила, что ее высочество до побега обучалась у лорда Индерского. И являлась в общем-то квалифицированной медсестрой.

Когда перевязка закончилась и Иллис ушла, Лера вопросительно посмотрела на Аниту.

– Что, уже рассказала.
– Догадалась она.

– Ну, кое что да. Но я не все поняла.

– В договоре у нас есть срок на расторжение договора, который назначается дворцом. Обычно этот пункт не работает. Но Цера мне его припомнила. Предложила не пороть горячку, а подумать и вернуться к этому вопросу через год.

– а подумать в Горном замке?
– Закончила Лера.

– Да, я не собиралась здесь оставаться. Я к этому двору даже приблизиться не могу. Так и стоят пред глазами носилки а в ушах звон. Ну и потом, это действительно выход для меня. Сама знаешь. А в замке мне обещают сохранить место. Только не подумай плохого.

– Да я и не думаю. Я рада за тебя и думаю ты правильно сделала, что согласилась. Может даже сможем иногда видеться. Когда выезжаешь?

– Завтра утром. Так что ты давай ложись, хоть сегодня поспишь. А я подежурю.

Иллис пришла к обеду, на следующий день. Быстро провела перевязку и устроилась на стульчике рядом с кроватью.

– Ты еще не обедала? Иди отсюда, я побуду тут.

– Но ваше высочество!
– Лера даже растерялась от такого поворота.

– Мое, мое высочество.
– Проворчала Иллис, в тоне совсем не приличествующем принцессе.
– А ты вали давай. Все равно ведь считаешь, что Майка для меня вместо куклы. Вот пока не придет в себя, она со мной в полной безопасности.

– Я не говорила ничего подобного.
– Постралась возразить Лера.

– Зато подумала.
– Отрезала Иллис.
– Вон, даже не возмутилась. Не умеешь врать, так не вкручивайся. Я рада, что кто-то еще кроме меня сказал маме такое. Хоть мне ее и жалко. Но Майю я не готова простить.

На кровати что-то изменилось и разговор прервался сам собой. Лера метнулась к ногам и сдернула простынь. Скрючивающиеся в судороге пальцы и натягивающиеся прямо на глазах сухожилия заставили ее застыть в растерянности.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего