Мечта чайника
Шрифт:
Там, ваш брат на связи из белого дома, ждёт!
Джон Кеннеди срывается с места, резким порывистым шагом
направляется к помещению; дойдя, исчезает в дверях.
Фред молча проводил взглядом.
5. ИНТ. КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА. РЕЗИДЕНЦИЯ. ДЕНЬ.
Большой светлый кабинет с большими панорамными витражными окнами. Балконная дверь открыта, капроновая занавесь колышется от сквозняка.
В правом углу массивный угловой диван со множеством подушек.
На левой стороне вдоль
На полу массивный бежевый ковер с орнаментом, на нём стоит большой стол, на котором в разброс лежат журналы, посередине стола – графин из чешского хрусталя, наполненный водой, рядом два стакана из того же хрусталя; тут же телефонный аппарат с отброшенной в сторону трубкой.
Джон Кеннеди, почти бегом входит в кабинет, берёт лежащую трубку, кричит.
ДЖОН КЕННЕДИ (громко)
…HELLO! Малыш, я тебя ждал сегодня.
Тебе не помешало бы отдохнуть пару дней.
(С другого конца.)
5.1.: ИНТ. БЕЛЫЙ ДОМ. КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА. ДЕНЬ.
Роберт Кеннеди, мужчина на вид 40 лет, в стильном костюме серовато-стального оттенка, в чёрной рубашке; волосы немного волнистые, чёлка небрежно падает на глаза; несколько нервничает, вспотев от ожидания, вытирает платком пот со лба, с такой тщательностью, что это раздражает его самого.
На нервах из-за длительного ожидания, готов взорваться, отчего резко заходили желваки на скулах; старается быть уравновешенным, цинично отвечает.
РОБЕРТ КЕННЕДИ (старается шутить)
…HELLO, ДЖО!
Всё никак не сорвусь. Бумаги,
сам понимаешь…
Кому-то отдыхать, а кому-то тянуть лямку.
Завтра прилечу, жди!
5.2. ИНТ. КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА. РЕЗИДЕНЦИЯ. ДЕНЬ.
ДЖОН КЕННЕДИ (мрачно)
… Тянуть лямку! Зануда!
Приезжай, жду!
Джон Кеннеди с озлобленностью швыряет трубку на аппарат.
Взяв в руку стакан, наливает из графина воду, пьёт. Дрожащей рукой ставит стакан обратно, идёт к угловому дивану, и буквально падает на него от усталости.
В дверях появляется Фред.
Джон Кеннеди показывает жестом: проходи!
Тот подходит к балконной двери, закрывает.
ФРЕД (спокойно)
…Жара!
Включить кондиционер?
Кеннеди отрицательно качает головой. Нервно встает, подходит к окну.
Посмотрев в окно, ему становится грустно; развернувшись идёт к столу, подойдя, наливает себе воды, пьёт, губы дрожат; произносит.
ДЖОН КЕННЕДИ (ехидно)
…Братец-то мой, заработался!
Устал перекладывать бумажки на моём
письменном столе.
Один – он работает!
(От обиды хлопая себя по бокам.)
Завтра прилетит! Подготовь ему комнату!
Позаботься, чтобы не было комаров!
У
(Кеннеди направляется в ванную комнату, которая находится справа от углового дивана; уже оттуда кричит.)
Не ждите меня на ужин! Я иду на свидание!
Скривившись от такой новости, Фред идёт к выходу, уже в дверях говорит.
ФРЕД (напутствуя)
…Желаю вам хорошего вечера!
Постарайтесь не влюбиться, Мой Президент!
С ухмылкой выходит.
Кеннеди, высунув намыленную голову в дверной проём, поспешил выкрикнуть вслед.
ДЖОН КЕННЕДИ (игриво)
…Да ты не переживай так за меня, Старичок!
Пускай влюбляются другие! К слову —
она! Мне нельзя! Я – ПРЕЗИДЕНТ!
И не такие влюблялись!
И резко закрыл дверь.
6. НАТ. ТЕРРАСА БУНГАЛО МОНРО. ПОЛДЕНЬ.
Небольшой коттедж с отпечатком национального быта. Открытая терраса с множеством пальм, на подоконниках множество горшков с декоративными цветами, посередине террасы – плетёный стол, рядом с ним такое же плетёное кресло.
Мэрилин Монро в лёгком сатиновом сарафанчике сидит на ступенях лестницы.
Держит руки за спиной, опираясь о террасу; лицо закинуто вверх к лучам солнца; любуется голубым безоблачным небом.
На террасе появляется слуга, молодой индианец, лет 23, с сияющим лицом, с явным желанием угодить; одет в белую до пят одежду из бязи.
У него в одной руке телефонный аппарат на длинном шнуре, который тянется из комнаты Мэрилин через большой проём витражной двери; в другой руке телефонная трубка.
Мэрилин оборачивается на шорох шагов; кивком головы указывает, чтобы он поставил аппарат на стол.
Тот ставит и молча уходит.
Та стремглав подходит к столику, садится, берёт телефонную трубку.
Осматривается по сторонам, понимает, на террасе она одна.
Поправляет прическу, отвечает.
МЭРИЛИН МОНРО (со значимостью)
…Роберт! Какой вы нехороший!
Я из-за вас проплыла милю, надеясь
на встречу с вами.
А вы?
Утонула бы, что тогда? Нельзя же так!
Вы меня обманули!
Из-за вас я случайно познакомилась
с вашим братом. Нашим президентом!
Кстати, вы не похожи!
(Сделав капризное лицо, пожала плечами; дождавшись ответа, мило улыбнувшись, продолжила жеманничать.)
Нет! Он не лучше!
Жду вас завтра!
(Немного сконфуженно.)
Роберт! А вы ревнивец!
Конечно же одна! Скучаю.
И, разумеется, никого не жду в гости!
Я устала от любого внимания, кроме вашего!
(Вновь поправляет прическу; нежно теребя кончиками пальцев; с комфортом раскинувшись в кресле, продолжает.)