Мелодия первая
Шрифт:
— Ну, давай, — я быстро поцеловала женщину в щеку и открыла дверь.
На пороге стоял тот самый дворецкий, который вчера перед встречей с королем открыл мне дверь особняка.
— Шейнара де Рилада. Вас отвезут к линиям Дираг-флай. Вся ваша команда уже на месте в полном сборе. Пройдемте, — он указал рукой на ожидающий нас на улице закрытый экипаж.
Махнув на прощание своей служанке рукой, я уселась на мягкие кожаные сидения напротив моего сопровождающего.
— Пока мы едем, — заговорила я первой. — Могли бы вы хотя бы вкратце
— Кроме вас в команде два мага с прекрасной репутацией и опытом, один воин из личной гвардии короля и один представитель знати, чтобы придать политического веса вам, как послам Мерридии. Его Величество тщательно отбирал участников делегации. Все они в необходимой степени проинструктированы и информированы о своих первостепенных обязанностях.
Наверное, я сильно ошиблась, посчитав его дворецким. Чувствуется, что этот человек играет рядом с нашим монархом далеко не последнюю роль, раз так хорошо обо всем осведомлен.
— Почему в прошлый раз Его Высочеству, принцу Филиппу, не удалось заключить договор? Король говорил, что на цене стороны вроде бы сошлись.
— Правители Фрилы в самый последний момент передумали и отказались от сделки. Проявили подозрительность и недоверие.
— Учтем…
— Но обо всех подробностях переговоров вам расскажет сам Филипп. Именно он занимался всем этим на протяжении года.
— Как сам? — удивилась я. — Мы же сейчас уезжаем, когда он успеет?
— Лерри Шейнара, принц отправляется с вами, как представитель королевского двора.
Нет. Нет, нет, нет и еще раз нет! Подобного я не вынесу! Вот уж неожиданность! Как «повезло»!
Меня разобрал истерический хохот, а мой попутчик лишь хмуро скосил на меня глаза. После подобного поворота событий уже никакие признаки здравого рассудка у придворных не смогут сдержать появление сплетен о моем романе с наследником. Представляю себе — Его Высочество с любовницей на третий день близкого знакомства уехали отдыхать на острова! О боги, я же не выдержу столько времени в компании этого самоуверенного нахала.
Если бы король упомянул раньше о том, что мне предстоит путешествовать с его сыном, я бы добровольно согласилась сдаться на милость нашим магам…
Дорога будет бесконечной, если он будет жужжать над ухом.
— Приехали, — «дворецкий» (пока не знаю его имени, поэтому буду называть именно так) открыл двери экипажа, вышел и галантно подал мне руку.
В нос тут же ударил отчетливый и до боли знакомый запах дирага. Словно вас взяли и в одно мгновение поместили в середину стога гниющей соломы.
Ужас! Меня аж передернуло. Но этот минус мгновенно тонул в большинстве преимуществ этих животных. Не скажу, что люблю такой вид перемещения, но он определенно гораздо приятнее телепортации, после которой меня буквально выворачивает наизнанку. Дираги — огромные крылатые ящерицы, внешне чем-то напоминающие драконов, с тем лишь отличием, что полностью приручены людьми. Сверху их спин
Мы подошли к одной из стартовых вышек, к которой уже был подан оседланный дираг. Огромное животное вяло и безынтересно жевало зеленую сочную траву, брошенную прямо на землю, и смотрело своими белесыми глазами куда-то в пустоту. На всей взлетной площадке линии Дираг-флай толпилась целая куча народа, а вот рядом с нашей башней, в отличие от остальных, стояло всего четыре человека. Значит, подготовленный дираг целиком и полностью наш. Приятное открытие.
Менее приятное открытие меня ждало чуть позже, когда я познакомилась с собранной королем делегацией.
— Позвольте представить, — начал мой сопровождающий. — Его Высочество, принц Филипп.
Наследник усмехнулся, но тут же натолкнулся взглядом на мое непроницаемое лицо, и улыбка медленно сползла с его губ.
— Рене Лавега — один из лучших гвардейцев личной охраны нашего короля. Отличный воин.
Мужчина уважительно склонил голову в знак приветствия. На первый взгляд — лет тридцать, это если нет никаких примесей от других рас, а то в действительности он может быть и гораздо старше. Высокий, внешность приятная, каштановые волосы, чуть раскосые темно-зеленые глаза. Все-таки что-то от лесных эльфов чувствуется, вон и ухо заметно вытянутое кверху. Может и были эльфийские предки поколения три-четыре назад.
— Кемерон де Близар, маг седьмой ступени.
Женщине около двадцати семи, может чуть больше. Самая обычная, про таких говорят «серая мышка». Симпатичное лицо, темно-русые волосы заплетены в длинную косу, голубые глаза глубокие и спокойные, и вправду как два озера. Чуть выше меня, фигура ладная, одежда неброская. Но какая же внутренняя сила ощущается у этой женщины… Колоссальная, я бы сказала очень близкая по мощи даже к моей маме. Таких вот и нужно опасаться в первую очередь.
— И, наконец, маг шестой ступени, — продолжил мой спутник. — Зарекомендовал себя наилучшим образом.
Окончания было ждать не обязательно, я и так прекрасно знала стоящего напротив человека.
— Герцог Гарен де Вирра.
Я только горько вздохнула, глядя на своих будущих попутчиков.
Путешествие обещает стать незабываемым… Останусь в живых между этих двух огней, точно никогда не забуду…
— Прошу всех подняться на вышку и занять свои места. Через пять минут вылетаем, — рядом с нами прошел пилот.
— Во время перелета, а так же дальнейшего плавания, — продолжил инструкции Дворецкий, — вам не следует распространяться о цели своего визита во Фрилу, а так же о ваших настоящих личностях. Не стоит привлекать к себе излишнее внимание. Все подписанные специально для вас бумаги находятся у Филиппа.