Мэн
Шрифт:
— Ты не знаешь: на какой улице находишься в Нью-Йорке?
— Я не нахожусь в Нью-Йорке.
— А где?
— В Сеуле.
— В Южной Корее? — выкрикнула Тэсс и тут же сникла: — Ты сильно занят, да?
Он ответил не сразу. Но даже помолчав, всё равно остался краток.
— Извини.
— А почему ты тогда звонишь? — Она так хотела, чтобы он сказал, что хотел услышать её голос, но, увы.
— Эм-м-м … видишь ли … — мужчина даже будто принялся подбирать слова, хотя на него это не очень походило, — тут сестра Джо узнала, что на приём я пригласил только тебя одну. Без твоего брата. Она просит, чтобы я пригласил и его.
Мисс Полл заулыбалась.
— Дэни не пойдёт на такую официальную скукотень.
— Хорошо,
— Подожди. Я у него спрошу, хорошо? — Тэсс понимала, что не имеет право сильно задерживать и отвлекать его, поэтому решила действовать. — Ты знаешь … я забыла кое-что сделать …
— Например.
— Сказать тебе спасибо за то, что прыгнул за мной в воду. Спасибо.
Пока он молчал, она успела раз двадцать пожалеть, что не видит его лица.
— Тэсс …
— Что.
— У тебя сейчас холодные руки?
Та повертела перед собой свою свободную ладонь.
— Хм … как всегда.
Ответом ей были короткие гудки.
— А почитать? — надула губы девушка.
Это была среда.
В четверг, доктор Полл уходила на сутки на дежурство, а в пятницу планировала хорошенько выспаться и сделать себе маски, чтобы больше не появился какой-нибудь очередной прыщ, да и просто «почистить пёрышки».
И в принципе, так оно и получилось.
Смена прошла почти как обычно, если не считать того, что у Макса заболела нога, и Дэни привёз его на приём к хирургу. Тэсс пришлось задержаться и присмотреть за ними пока их примут, и узнать в чём дело. Оказалось, что отчим занозил себе мизинец и тот загноился. Рану ему вскрыли и сказали принимать ванночки. Теперь Дэни будет ездить и делать отцу процедуры, потому как тот может плюнуть на это дело и тогда будет ещё хуже.
Когда Констанция заикнулась, что брат вместе с ней приглашен на новоселье в «Джо-Мэри», тот ехидно ухмыльнулся и даже с каким-то пониманием посмотрел на сестру.
— Что, понравился? — кривовато улыбнулся юноша. — М-да, конкретный мужик, что и говорить, — он брутально поджал губы, опустив уголки рта, и выпятил вперёд подбородок.
«Интересно, как бы ты заговорил, если бы узнал, что этот конкретный мужик увёл у тебя девушку?»
— Я не знаю … — замялся Дэни. — Пойти оно, конечно, можно, всё равно пока делать нечего, но только если эта балерина в меня ещё сильнее влюбится, я ни за что не отвечаю!
— Пфф … даже и не мечтай! — сестра картинно-показательно махнула на него рукой. — Ты ещё не видел её Тошика! Тебе до него … — мечтательно закатила она глаза к небу.
— Ну, хорошо … я пойду … — повёлся молодой несмышлёный братишка.
«Да!» — мысленно рубанула локтём вниз Тэсс.
Уладив дела с сопровождением «на бал», доктор Полл зашла в аптеку к Зоди и набралась у неё различных свежайших глиняных масок и городских сплетен. Про то, что пошла работать на ферму по сортировке лука известнейшая, можно сказать, наиглавнейшая домохозяйка Бенедикты миссис Полокс. О том, что теперь в их городе вроде бы как собираются сделать собственное похоронное бюро. Раньше приходилось ездить за гробами в Миллинокет. А ещё про то, что местный умелец немой Корто оказалось ещё и разбирается в автомобилях. Его взял к себе на работу Джой Джексон вместо, упавшего с мотоцикла на прошлой неделе, Кэвина Спунни. А к соседнему фермеру мистеру Клайдону приехали на пятидесятилетие все три его дочери с мужьями и детьми. Не одна и не две, а три. Тэсс всё ждала, что Зоди сейчас расскажет ей о том, что в «Джо-Мэри» готовится новоселье, но не дождалась. Либо она сильно преувеличивала возможности подруги как ходячего информагентства, либо приуменьшила способности Андрея в конфиденциальности.
«Это странно», — девушка даже и не знала: радоваться ей или огорчаться.
Погода стояла не очень приятная — было солнечно и холодно. А ещё ветрено.
Поставив МакКуина
«Тук-тук-тук».
Матисс сразу же поспешил туда, один раз показательно гавкнув на бегу, а хозяйка настороженно замерла у мойки.
«Ничего не понимаю», — поставила она недомытую кружку в раковину и опустила рычаг крана.
Констанция даже и вспомнить-то не смогла бы, когда к ней кто-нибудь стучался в ту дверь. Но, тем не менее, отмерла, и поспешно вытерев руки полотенцем, направилась за своим охранником.
В этих дверях не предусматривался глазок. Не имелось возле них и окна, в которое можно было бы обозреть задний двор. При сомнениях: открывать или нет, следовало попросить незнакомого гостя пройти на парадный вход. Тэсс хотела было сама быстренько смотаться в прихожую и глянуть на подъездную дорожку, но тут стук повторился. Матисс заскулил и, как застоявшийся в стойле конь копытом, нетерпеливо поскрёб лапой пол. Девушке показалось, что будто он знает человека с той стороны.
Она отодвинула задвижку и распахнула дверь.
На пороге стоял Андрей Дексен.
— Привет. — Он улыбнулся. Одной рукой мужчина обнимал внушительных размеров бумажный пакет, а другой поддерживал его за дно.
Тэсс задохнулась от неожиданности. В первый момент она не поверила своим глазам, а потом ей захотелось врезаться в него с разбегу и обвиться руками прямо поверх пакета, как коала вокруг эвкалипта. Так она и сделала.
— Уи-и … — ринулась хозяйка к своему гостю и впечаталась в него словно машина в бетонный блок на «crash test». И почувствовала, как от удара, на манер автомобильных стёкол, разбились вдребезги все тревоги и переживания. Так и разлетелись на осколки в окружающее пространство. Обняла его со всей силы своей тоски по нему. А сзади радостно прыгал взбудораженный Матисс.
От неожиданности Андрей даже чуть пошатнулся, а Тэсс успела глотнуть его запаха. Сигареты, тот самый, неуловимый и ни на что не похожий парфюм, ветер, автомобиль …
«Он всё-таки на машине»
… новая одежда, и терпкий, резкий дух из бумажного пакета.
Прижимаясь к Андрею, она поняла, что отстраняться будет немножечко стыдно. И хотя предпочла бы вообще этого не делать, но всё-таки разжала руки и, потупив взгляд, отсоединилась. И покраснела.
— Извини. — Подняв на мужчину одни глаза, девушка смущённо посмотрела исподлобья и увидела, что тот улыбается. — Проходи. — Она отступила с прохода, и когда гость вошёл, закрыла за ним дверь, не став дожидаться Матисса, отбежавшего по нужде на траву. — А почему ты прошёл на задний двор?
— Не люблю, когда за мной подсматривают в глазок. — Обернулся на ходу гость.
Констанция вскинула на него пылающий взгляд.
— А что у тебя в пакете?
— Всё, что нужно.
— Оу, круто. — Девушка одобрительно закивала головой. Мужчина продвигался прямиком на кухню, а она шла сзади и смогла его хорошенько рассмотреть.
Конечно же, он был, можно сказать, «упакован» в одежду с большой заглавной буквы «С»*. Какие-то мягкие джинсы тёмно-зелёного цвета и чёрно-зелёно-белый бомбер, издалека видно, что цены немалой. А также чёрные, тонкой кожи, ботинки с заострёнными носами. Но самое интересное, что заставило Тэсс испытать даже невесть откуда взявшееся чувство гордости, так это огромных размеров угольно-чёрный шарф мягкой пряжи и грубой вязки, обмотанный вокруг шеи Андрей на первый взгляд раз так десять, но на самом деле, не больше трёх. Длину шарфа было сложно даже предположить, потому как будучи намотанным на шее, он свисал своими кистями шестифутовому мужчине до колен.