Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Меня зовут господин Мацумото!
Шрифт:

Вместе с её мамой я удивлённо посмотрел на Киоко-сан. Чего это она так занервничала?

— Он работает в Хоримия? — уточнила госпожа Такэути странным тоном, такое впечатление, забавляясь реакцией дочери на невинный, в общем-то, вопрос.

— Не совсем, — пришлось выкручиваться Киоко-сан. — Он внештатный, наёмный специалист. Именно он работал над презентацией гостиничного комплекса и программой его развития. Помнишь, я тебе об этом рассказывала? — привела убедительное доказательство своих слов.

— Рад приветствовать вас, госпожа Такэути, — встав, церемонно поклонился, проявляя уважение.

Непринуждённо сев за наш стол, её мать с одобрением на меня посмотрела.

— Как же, уже слышала об этом. Хорошая работа.

Совет директоров был впечатлён увиденным. Проект сразу одобрили, без доработок. Вы этому где-то учились? — перешла к расспросам.

Ей не потребовалось много времени, чтобы выяснить обо мне если не всё, то многое. Такое впечатление, что она и так это знала, но скрывала, достоверно изображая удивление. Вполне закономерно наша беседа была подведена к тому, что мы здесь делаем и что меня связывает с её дочерью помимо работы? Госпожа Такэути вела себя вежливо, все вопросы подбирала очень грамотно, не подкопаешься. Она, вроде как, никого ни в чём не обвиняла и не подозревала. Посетовала лишь на то, что не помнит меня, хотя считала, что знает всех друзей дочери. Из-за чего бросила на неё укоризненный взгляд, заставив Киоко-сан на мгновение смутиться. Спросила, не помешала ли нашему разговору? Отдельно уточнила, что не похоже, будто мы здесь находимся по работе. В продолжение умело направляемой беседы, незаметно перешедшей под её полный контроль, невозмутимо поинтересовалась, не нас ли вдвоём сфотографировали в гостинице той ночью, после которой вышла первая скандальная статья? Причём сделала это всё тем же любезно-доброжелательным тоном, с лёгкой, понимающей улыбкой, без перехода, отчего директор компании Хоримия от неожиданности вздрогнула, потеряв выдержку. Её вилка, промахнувшись по цели, заскрежетала о дно тарелки.

Странно. Она казалась мне более хладнокровным, уверенным в себе человеком. Возможно, я чего-то не знаю о её маме?

Получив подтверждение, госпожа Такэути, вновь не показывая своего удивления, посмотрев мне в глаза, спокойно спросила, понимаю ли я то, что не являюсь подходящей партией для её дочери? Подразумевая, что дружить та может с кем хочет, как хочет и где хочет, это её личное дело, она уже взрослая, однако всё, что касается изменения семейного положения, совершенно другое дело. Если я серьёзно рассчитываю породниться с родом Такэути, то напрасно. Её семья меня не одобрит и разрешение на наши отношения не даст. Не потому, что я плохой человек, чем-то болен, беден, совершил преступление или что-то в таком же роде, тогда со мной не стали бы даже разговаривать, а потому, что просто недостоин Киоко-сан. Мы из слишком разных кругов. Это будет очень неравноценный брак, что обязательно скажется на репутации рода Такэути и ничего им не принесёт, кроме убытков. Она сомневалась, что я могу осчастливить её дочь. Скорее сам обогащусь за её счёт. Так, дела не делаются.

«Где-то я уже это слышал», — мельком подумал.

Киоко-сан тут же возмутилась, указав, что сейчас не средневековье и договорные браки давно не в моде. Прозрачно намекнув, не стоит лезть в её личную жизнь. Госпоже директору сильно не понравилось то, что она услышала.

— Да, не в моде, но от них вовсе не отказались. Просто такое вещи стали меньше афишировать, — спокойно объяснила госпожа Такэути. — Они перешли в разряд необязательных, деловых сделок, с высокой прибыльностью и низкими рисками. Такие семьи крепче, чем чувства, держат вместе общие интересы и общая выгода. Когда обе стороны вкладывают приблизительно равные средства в общее дело, они стремятся его сохранить и преумножить. Если же это делает только одна сторона, то вторая, со временем, чувствуя свою уязвимость и подчинённость, стремится к обретению независимости. Сколько из-за таких банальных причин произошло разводов, а то и сомнительных смертей одного из супругов, не сосчитать. Деньги развращают даже самых достойных людей, а большие деньги делают это куда эффективнее. У тебя есть уверенность,

что Мацумото-саном не движут корыстные интересы?

Она бросила на меня внимательный взгляд, видимо, ожидая вспышку гнева с моей стороны. Попытку оправдаться. Хочет заставить меня выставить себя в неприглядном свете перед Такэути-сан?

Спокойно попробовав весьма неплохое блюдо, легко подтвердил её подозрения.

— Конечно же, я рассчитываю на некоторое вознаграждение своих усилий, о чём Киоко хорошо известно, — специально упомянул её без именного суффикса, поддерживая легенду о наших отношениях.

Мои слова можно было интерпретировать по-разному. Они вызвали некоторую заминку в разговоре. Мама Киоко-сан как-то странно на меня посмотрела, а потом на промолчавшую дочь. Похоже, я заставил её призадуматься.

Попросив у подошедшего официанта принести ей чашку чая, госпожа Такэути огорчённо вздохнула. Извинившись, сказала, что не хотела меня обижать, но и не собирается одобрять в качестве парня своей дочери. На данный момент мне нечего предложить и нечем гордиться. В эти слова она вложила ровно столько сочувствия и понимания несправедливости этого мира, сколько нужно. Не больше, чтобы не давать неоправданных надежд.

— Я сама буду решать, с кем мне встречаться, — объявила рассердившаяся Киоко-сан, отстаивая право на собственное мнение.

Её лицо застыло.

— Разумеется, — не став спорить, мягким тоном согласилась госпожа Такэути. — Мне только не хочется, чтобы твой выбор послужил причиной осуждения, неприятия и насмешек со стороны наших общих знакомых, между прочим, уважаемых людей, если ты не забыла. Также избежать скандалов в семье. Если неприятности возникнут у тебя, значит, они возникнут и у нас. Мацумото-сан, если вы беспокоитесь о будущем моей дочери, учтите это. Хотите дружить с Киоко, дружите, но на данный момент я не вижу перспектив развития ваших отношений. Моей дочери будет неинтересно на вашем уровне, она его давно переросла, а вам не попасть туда, куда ходит она. Подумайте об этом.

— Мама…, — предупреждающе повысила голос закипающая Киоко-сан, но ледокол уже было не остановить.

Вообще-то, сегодня планировалось, что ссориться будем мы, а не Киоко-сан с матерью, или я с ней, к чему всё шло. Теперь уже и не знаю, чем всё это завершится. Высказав поддержку госпоже директору, заранее согласившись с любым её решением, я не стал вмешиваться в их дальнейший спор. Там я был лишним.

Убеждая в своей правоте, для сравнения, госпожа Такэучи привела какого-то парня, которого надеялась сегодня увидеть на моём месте. Из хорошей семьи, получившего великолепное образование, деятельного, талантливого, красивого, уважающего старших, построившего успешный бизнес, чьи родители их старые, проверенные временем знакомые. Она его расхваливала так сильно, что даже я признал, что на его фоне выгляжу бледной молью по сравнению с Aglais io.

— Хватит, — окончательно потеряв аппетит, решительно попросила Киоко-сан. — Я знаю, у что Сайто много достоинств, и вы хотите видеть его моим женихом. Но этого не хочу я! Как мужчина он меня не привлекает. Закроем эту тему.

— Хорошо, — покладисто согласилась госпожа Такэути. — Тогда похвастайся своим парнем. Должна же я знать, что мне рассказывать знакомым и родным, поддерживая твой выбор? Я на твоей стороне, не нужно так грозно смотреть, — постаралась сгладить эффект от своего вмешательства.

— Спасибо. Я ценю это, — не очень убедительно поблагодарила Киоко-сан. — У Мацумото — тоже обошлась без хонорифика, подчёркивая близость, но пока ещё называя меня по имени, что указывало на дистанцию этой самой близости, — есть как достоинства, так и недостатки. Я знаю, что он не идеален. Довольно скучен и неинтересен. Зациклен на работе. Не разделяет мои вкусы. Собственно, поэтому я и сама уже раздумывала, как бы нам лучше расстаться, не доставляя друг другу проблем, — печально вздохнула, признавая правоту матери.

Поделиться:
Популярные книги

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3